Le blog de Alsamlal

     
 
Avatar de Alsamlal
À propos
Le blog de Alsamlal

Le blog de Alsamlal
Du Seuil DE L’ECRITURE*AU PIEDESTAL DE LA CEATIVE


La cérémonie de présentation et de signature du roman"Al azmina assabaَa" de l’écrivain Al Ihsaini a eu lieu à Nadi Al Usra devant un parterre du monde de la culture.Le critique Said Yaktin a présnté une grille de l’écture de l’œuvre et jeté la lumière sur l’originalité de l’expérience de Mohamed Al Ihsaini en matière d’écriture romanesque.
Faut-il rappeler que son premier roman Al mughtariboun a été édité à Casablanca1974 , par Les éditions Maghrébines.
Il faut souligner par ailleurs que la communication de notre confrère Abdel Majid Firas a porté sur la vie de l’auteur,ses qualités humaines.
La cérémonie de présentation du roman Al azmina assabaَa a été rehaussé par la lecture d’une texte dans lequel l’auteur nous explique ce qu’est le concept de l’écriture.Nous vous offrons à lire la traduction de ce texte intitulé" Au seil de l’écriture" :


J’imagine un silence salutaire s’empare de moi,silence qui s’appréhende à l’écoute de tout ce qui pousse à l’acte d’écrire. Ce silence est parfois narquois : il se moque de toi, de moi, de nous tous et se moque surtout de l’angoisse de la page blanche.
Des pensées qui sommeillent en nous,à notre insu,émergent subitement après une longue et dure phase de gestation et créent en nous le désire de les transcrire .La plume qu’on croyait paresseuse est alors sous l’emprise de la fièvre de l’écrit.
Ainsi en est-il de la genèse de l’écriture et plus spécialement de l’écriture romanesque. Elle se veut transcendance de l’َêtre et du paraître, transcendance de l’espace et du temps pour un délivrance de l’Ego
L’écriture, escapade de tous les labyrinthes, briseuse des cercles vicieux ,est en quelque sorte une victoire pour l’unité du moi.
L’auteur débutant s’élance doucement mais sûrement dans l’acte d’écrire et c’est le balbutiement de l’écriture ou peut-être la révélation. L’auteur revendique alors la maternité de l’œuvre. L’auteur et son œuvre ne sont plus qu’une et une seule entité. Socrate n’a- t-il pas dit"Connais-toi,toi même ?
Pour l’artiste- peintre,pour l’écrivain,l’univers est vaste mais la magie de la plume st du pinceau permet de le cerner .L’univers est alors ramené à sa dimension réelle et se situe entre la plume et la feuille dont la blancheur se dissipe au fur et à mesure qu’elle se noircit. La feuille se fait,immobile,conscience de sa pérennité dès lors qu’elle devient réceptacle d’un univers fait de passions,de beauté,de bonté,d’heurs et de malheurs .Un univers qui peut se limiter au présent , s’étaler pour le future,évoque le passé. La feuille peut être néceptacle d’un monde virtuel.
Mais dans tous les cas,n’est écriture que celle qui porte en elle l’écho des cris de révolte de l’homme,de ses espoirs ,mais aussi de ses craintes, voire de ses angoisses.
L’homme est mystère à l’image de la pierre philosophale qui est chacun de nous. Le mot a un vie même si la calligraphie peut paraître inerte,inanimée,à l’image de la feuille blanche.
Quand les mots font tourner l’imprimerie (et par ricochet le e-mail/ courrier électronique),les lettre transcrites se dotent d’une âme .Le mot ainsi formé dit؛omet de dire en passant sous silence .Le mot est parfois chargé de non dit . le mot dénude perce les mystères.
Lorsque l’on est un mordu verbe,on ne se détourne jamais du chemin de l’écriture,mais on s’élève en compagnie des mots en escaladant majestueusement les marches sacrés de l’écriture pour atteindre peut-être un jour le piédestal de la créativité.
La langue est un rituel qui ne sacralise que dans sa relation avec l’écrit. Dans ce rituel , nul besoin de présenter les offrandes, car la langue s’aiguise sur le pointe de la plume dans son ascension vers la citadelle de l’écriture. Une fois que l’on arrive affranchir le seuil de la citadelle.,on s’attelle à en explorer le coin et recoin pour extraire le quintessence de ce dont on a besoin. Libre à nous de broder sur des rideaux en soie ,sculpter sur les pylônes en or de la citadelle ou graver les sinuosité de l’âme .Il nous arrive de réinventer un mot en empruntant son essence au risque de nous éloigner de son sens le créateur rentre dans une espèce de transe, il est alors posséder par l’écriture. Il se faufile dans les méandres d’un puzzle dont il essaie en vain d’assembler les pièces et dévoiler ainsi l’énigme de la créativité.
L’écrivain doit combattre l’instinct grégaire , réinventer un chemin à ses pieds en s’inspirant de tout ce qu’il l’entour, de tout ce qui est en lui,en dehors de lui. La symbiose entre ses éléments peut permettre à l’écrivain de déchiffrer l’alchimie du monde.
L’écriture est alors la conquête la plus noble que l’homme ait jamais fait car finalement toute noblesse vient du don de soi-même .

*Texte écrit, et présenté, par Mohamed Al Ihsaini,traduit par El Hachmia Mortaji.
(Quotdien Al Maghreb,p8 le 24/3/98)

Catégories

= plan de la catégorie

Archives
Albums photo

mes images

42 photos

 
     
     
 

Jeudi 26 Août 2010

L'acculturation et le droit de culture

المثاقفة، والحق الثقافي، والغرب في مرآة الخطاب الإصلاحي الإسلامي...

من قضايا العدد الجديد 23 من مجلة ثقافات

 

صدر عن كلية الآداب (جامعة البحرين) العدد الجديد (الثالث والعشرون) من مجلة "ثقافات" العلمية المحكمة التي تُعْنى بالدراساتِ الثقافية، والتي تترأس تحريرها الدكتورة هيا النعيمي، ويديرها الدكتور نادر كاظم.

وقد جاء العدد في حلَّةٍ جديدةٍ ومكتنزاًً بالعديد من القضايا الثقافية والفكرية التي تتمحور حول جدليةِ العلاقة بين الذات والآخر والهامشي، وعلاقة الأدب بهموم المجتمع، ودور المؤسسة التعليمية في إعادة الإنتاج الاجتماعي، وغير ذلك من المقاربات والأبحاث والترجمات ذات الطرح المغاير.

يستهل العدد أبحاثه بدراسة أحمد محمد سالم من مصر: " صورة الغرب في خطاب الإصلاح الديني" والتي تقرأ في المعالم الفكرية والرؤيوية التي ميزت  هذا الخطاب، وفي مدى اختلاف تلك المعالم نفسها من مقاربة لأخرى من خلال إعادة قراءة مقاربات عدد من المفكرين الذين تناولوا موضوعة النهضة والمشروع النهضوي العربي والإسلامي مثل محمد عبده، والبشير الإبراهيمي، وجمال الدين الأفغاني، في ضوء مقاربة تجارب التحديث الغربية، وضوابط صياغة خِطاب نهضوي عربي وإسلامي تستلهم الغرب والتجارب الغربية الحديثة مستجيبة لثوابت التراث الإسلامي.. ثم يكتب شرف الدين ماجدولين من المغرب حول موضوعة الهامشي والآخر في السرد الهزلي، وكيف تبدو تجليات "الهامشي" في الموروث الخبري، سواء بوصفه موضوعا، أو خطابا أدبياً، أو تعبيراً عن طائفة اجتماعية. كما تسعى الدراسة إلى تبيان أن الهامشي يكتسب صفته "القدحية" - في مجموعة من تصانيف الأخبار والتراجم- من ارتباطه بمقولات: "السرد" و"الآخر" و"الهزل".

 أمَّا علاقة الأدب بهموم المجتمع الصعيدي في مصر فقد كتب فيها عبد الجواد خفاجي مقارباً طرائق التعبير الأدبي عن الهم المعيشي للفرد في الصعيد المصري، وإلى أي مدى حرص الخطاب الإبداعي الأدبي على الارتباط بحاجيات الناس وأوضاعهم المعيشية.

 وفي موضوعة الحقوق الثقافية للأمازيغ كتب الحسين الإدريسي من المغرب دراسته الموسومة: " الحقوق الثقافية الأمازيغية .. التمثلات والحاجيات" والتي تتناول المسألة الثقافية الأمازيغية من زاوية حقوقية، مرتكزةً على "مسلك أداتي " للثقافة على أساس أنها موضوعة في خدمة الإنسان، كما أنها في الآن نفسه من إبداعه وخلقه ، نظراً لما  أصبحت تعانيه الحقوقُ الثقافيةُ من إهمال في الحالات التداولية ، على اعتبار أنها تُصَنَّفُ ضمن الجيل الثالث؛ فالجيل الأول للحرية والمساواة ، والجيل الثاني للسكن والغذاء والتربية، ومنوهةً ( أي الدراسة ) بضرورة عدم الفصل بين الحقوق السياسية والثقافية والاقتصادية للمجتمعات والأفراد ، لما تمثله هذه المحاور والأقطاب الحقوقية من كيان نسقي متكامل يؤدي كل قطب منها إلى الآخر، ولا يؤدي أي منهم مهمته كاملة إلا بالتعاضد مع باقي الأقطاب.

 وتحت عنوان المدرسة وإعادة الإنتاج الإجتماعي يكتب عبد الكريم بزاز من الجزائر دراسته التي تتناول رؤية بيار بورديو المناهضة للفكرة القائلة بأن المدرسة مؤسسة محايدة في خدمة المعرفة الكونية والعقلانية وتسمح بالترقية الفردية ، إذ يذهب بورديو إلى أن المدرسة تعدُ من المؤسسات المركزية في إعادة إنتاج المزايا الثقافية، انطلاقا من تفسير قائم- أساسا - على آليات إعادة الإنتاج المرتبطة بأسلوب الاشتغال الداخلي للمؤسسة المدرسية، وتحليل الإستراتيجيات التي يوظفها الأعوان الاجتماعيون في الاستعمالِ التفاضلي للمؤسسة وفقاً لموقعهم في الفضاء الاجتماعي.

وفي قسم الدراسات المنشورة باللغة الإنجليزية تأتي دراسة حنان عبد اللطيف من سوريا التي تسعى إلى تقديم رواية "اليد الخفية" للكاتبة الأمريكية إما ساوثورث برؤية مختلفة عما سبق أن تناوله النقاد. فعلى الرغم من  أن هذه الرواية – على حد تعبير كاتبة الدراسة - تقدم للقارئِ نوعاً من النقد الاجتماعي، فلقد اعتبر النقادُ أسلوبَ الكاتبة أقرب إلى الميلودراما، مما أدى إلى تهميشها لكونها أدبا "غير جاد" أو ذو قيمة أدبية عالية. وهذا ما يمثل دافعا وراء هذه القراءة التحليلية والنقدية لهذا النص، لإثبات آليات النقد والنقض الاجتماعي التي تضطلع بها الرواية وذلك من خلال بطلة الرواية الرئيسية كابيتولا نوار ودورها في النص إلى جانب موقف الكاتبة من المرأة ووضعها الاجتماعي.

أما الدراسة الثانية في القسم نفسه فهي لحسن الزعبي من الأردن حول المؤلف والسرد الشفوي في النص السيرذاتي، والتي يتقصى من خلالها كتابة السرد الشفوي في نصوص سيرذاتية مشتركة. ويحاول من خلالها – أي الدراسة - أيضاً أن يجيب على السؤال القائل: لمن يعودُ الفضلُ في إنشاءِ و إعدادِ نصِّ السيرة الذاتية إذا كان مشتركاً ما بين الراوي و المحرر ؟.

وفي قسم المقاربات، يكتب سليم بوعجاجة من الجزائر مقاربته حول الرواية الجزائرية ومسألة التاريخ ، الواقع والمثال، وهي مقاربة تأتي ضمن المنظور ما بعد الكولونيالي، يرصد من خلالها رؤية وقراءة الإبداع الروائي الجزائري للثورة الجزائرية وطرائق التعاطي مع الثورة ورموزها وأحداثها، في ضوءِ إبراز معالم التعاطي الرسمي او تعاطي السلطة والمؤسسات الرسمية مع الأحداث التي اكتنفت الثورة، وكيف هي الهوة بين رؤية الأدب الروائي لأحداث الثورة، ورؤية ما هو خلاف الأدب ( مثل السياسة) للأحداث نفسها.

و تَحْتَ عُنوانِ: " الاتصال الشفاهي والأدب الشفاهي"  يكتب عماد مصطفى من سوريا، دراسته التي يقارب من خلالها لجدلية العلاقة بين الاتصال والأدب والشفاهي، وذلك في ضوء الدور الذي تلعبه العملية الاتصالية في تكوين الثقافات واستمراريتها سواء كانت شفاهيةً، أو كتابيةً، شعبيةً أو نخبويةً أو جماهيريةً، فمن خلال عملية الاتصال تدفع  العملية الاتصالية الثقافة إلى الإثراء والتأثر والتأثير.

وحول عملية تداول الكتاب بشقيها: الإلكتروني، والورقي يقارب رشيد يحياوي من المغرب لعددٍ من الاستشكالات التي تدور حول تداول الكتاب، وبخاصةٍ ما يتعلق منها بمسائل نشره وتوزيعه وتنظيم معارضه، وانزياحه أحياناً نحو أسواق الكتاب المستعمل، وكذا وضعه أمام تحديات العولمة.

وتكتب كلير براندابور  الباحثة والأكاديمية في جامعة اسطنبول مقاربتها باللغة الإنجليزية حول أدب عبد الرحمن منيف ويسار كمال من منظور انثرووبولوجي، في ضوء المنهج المقارن.

أما الترجمات التي تضمنها العدد فهي ترجمة خالدة حامد من العراق لمقال "ممارسة الحياة اليومية لـ" دي سيرتو " والذي يتناول نقد ومقاربة الرؤى والنظريات التي تبحث في الممارسات اليومية للبشر، ثم ترجمة سعيد بن الهاني لمقال كريسطال بانصونا حول الهجرة بوصفها ظاهرةً قديمةً يتجدد النظر إليها بتجدد القضايا التي تطرحها. ويمتد تأثيرُها إلى الأدب بفعل هجرةِ العديد من الكتاب والمفكرين الذين تركوا بلدانهم الأصليةَ في ظروفٍ غيرِ عاديةٍ إلى بلدانٍ أخرى طوعا أو إلزاما.

فإذا كانت الهجرة فجيعة بمعنى من المعاني، فإنها فرصةٌ للخروج من داخل الذات إلى العالم الخارجي تأتي مدفوعةً برغبةٍ دفينةٍ في انتقال الشخص من مرحلة الإنسان – الجماعة إلى مرحلة الإنسان- الفرد.كيف لا؟ وهي تجسيد حي  للرغبة في الحرية : حرية أوسع أفقا ومساحةً . كما تحركها رغبة الخروج من التقليد المقيِد إلى التجديد المحيِر، أو كما يقول كاتب الدراسة.

ويترجم أحمد عثمان من مصر حواراً بين توني موريسون وبيار بورديو، دارت أسئلتُهُ حول نتاج بورديو و والقضايا ذات البعد الانثروبولوجي للكتابات الإبداعية، وفق رؤية بورديو للجانب السوسيولوجي في العملية الإبداعية.

ويختتم محمد فؤاد نعناع مساهمات العدد بمقاربته حول صورة المجتمع المصري في عدد من أعمال نجيب محفوظ وكيف تقرأ روايات محفوظ الاجتماعية في تمفصلات الوضع السياسي والاجتماعي والاقتصادي  والتاريخي للإنسان المصري.

Dimanche 15 Août 2010

Les écarts

انزياحات الربيعي في احتدام الوقائع ..بقلم : د. حاتم الصكر   البريد الوارد
     
rasha 2000
<rasha200020@yahoo.com>مجموعة
 خيارات أخرى   12:15 م (منذ 10 ساعة / ساعات)


 انزياحات الربيعي في احتدام الوقائع

 

د.حاتم الصكر

 

يقيم الشاعر عبد الرزاق الربيعي ((بغداد 1961)) تجربته الشعرية على استثمار توترات المفردة وإيحاءاتها الدلالية انطلاقاً من محرق صرفي خالص، فكأنما تعمل لغته داخل وجودها اللفظي، أو ما يعرف باللغة الشارحة التي تتحدث عن نفسها كدوال أكثر من إحالتها إلى مدلولات خارجية، وتعكس وعيها كذات بالنسق الذي تشكله. وهذا أمر شارك فيه أصدقاء من جيله الثمانيني ((بحسب الأجندة الشعرية وتحقيب الأجيال في الشعر العراقي)) لعل أبرزهم عدنان الصائغ وعلي الشلاه في هذا المجال اللغوي.

وقد أخذ شغل اللغة على نفسها أو ما يعرف ب"الميتا – لغة" جزءاً مهماً من كيفيات التعبير في قصائد الربيعي... وأظنه استراح لهذا الوعي الذاتي للغة بالأنساق التي تتشكل عنها، فراح يؤكدها بطريقتين: الإلحاح على الانزياحات اللغوية والصورية، و الإتيان بما يخالف توقيع القارئ للعبارة المتناظرة، مثلما سمي ديوانه الماثل للقراءة "موجز الأخطاء" فهو ينزاح عن المتوقع المألوف "موجز الأخبار" وكقوله في عنوان إحدى قصائده "تأبط منفى" انزياحاً عن "تأبط شراً المعروف في تراثنا الشعري.هو انزياح بالإضافة، بينما كانت "الأخطاء" انزياحاً  حروفياَ يتلاعب بالحروف الأخيرة من الكلمة.واستثمار طاقة التناص لخلق انزياح أكبر.. فهو يكمل الأبيات المضمنة بما ينحرف بدلالتها.. فيقول: بيوم كريهة  وسداد... قلبي بدلا عن قول الشاعر: ذهب الذين أحبهم../ وفاطمة ولقد تأكدت حماسة الربيعي لإقامة شعرية قصائده على الانزياحات بشتى أنواعها في هذا الديون الثالث في إصدارته بعد: إلحاقاً بالموت السابق 1986 وحداداً على ما تبقى 1993 وسوف ترينا عناوين دواوينه ارتياحه لهذا الأسلوب الانزياحي واستثمار المفارقة الحاصلة بين المتوقع و المتحقق.. بل انه يعلن في خاتمة ديوانه الثالث عن ديوان رابع مخطوط بعنوان "جنائز معلقة" وهي إشارة واضحة للجنائن المعلقة " ببابل حيث خلق الانزياح الحروفي في نقلة دلالية هائلة متحصلة من المقابلة بين جنائن و جنائز بما تحمله كل منهما من إحالة مغايرة.. ولعل هذا الصنيع الخاص بالشاعر سيقدمه لنا ساخراً فكها يلاطف قارئه ويمازح اللغة نفسها ، بينما ينطوي شعره على مرارات وخسائر تبدأ بمفارقة الوطن ولا تنتهي بفقدان الحبيبات و الأصدقاء و الطفولة ،

و يكون على قارئه إذن أن يغير موقع قراءته، فاللغة  هنا لا تصف الوقائع المحتدمة في القصائد لتشرح عملها وتتأمل نفسها متجاوزه الصلة الغنائية الساذجة بموضوعها. إنها لغة  في حالة عمل تراقب ذاتها كموسيقى ودلالة و تركيب.

فاستشهاد يحيى العياش مثلاً سيثير في الشاعر ما لم يستخدمه سواه وهي دلالة الفعل يحيى فيبدأ قصيدة ((صمود يحيى عياش)) بالقول سمته الضفة يحيى /كي تحيى الوردة

وينساق لهذا الوعي اللغوي بالمفردة كذات وموضوع  فيلاعب اللغة:

           يا يحيى/ إنا بشرناك / ببيت ملموم كالضمة/  في الليل يعتّونك مثل حروف الجر

 ثم يصل بالتداعي النسقي هذا إلى لقب يحيى  ((المهندس)) ليفجر منه دلالات مشابهة:     ومضى يرسم جسراً / متوازي الساقين / ليعبر للرئة الأخرى/ يشتق الجذر التربيعي   لدهشته / يضرب أطراف الظل تمام الخيمة

وأحسب أن المقطع الأخير يرينا عمل الانزياح كنسق داخل  وقائع محتدمة ، فالشهيد الذي اغتالته أجهزة الدولة الصهيونية لا يهندس زوايا  وضلالاً ودوائر .إنه يهندس حسابات الروح المشردة كي تعبر للرئة الأخرى ((لا الضفة)) ويكون الجذر التربيعي مشتقاً لدهشته... و يتوقف الظل بتمام خيمته كلاجئ مشرد عن أرضة

((موجز الأخطاء)) الذي يقدمه الربيعي طويل وشائك لأنه موجز لأخطاء القصيدة التي تزيد شقاء وعيه بالوطن والزمن والأحداث... وليست الأخطاء إلا القصائد ذاتها، ولكي يؤكد ذلك يسرد في آخر صفحات ديوانه عناوين إصدارته السابقة مصدراً إياها بعبارة ((ارتكب عدة أخطاء أهمها...)).

تلك أذن أخطاء لا خطايا.إنها حاصل تعامل الشاعر المرهف مع عالم قاسٍ حسب أن مواجهاته كافية ليهزمه.. فكانت النتيجة جراحاً وأخطاء نقرأ بعضها بهذا الديوان..

وفي ظني أن ((الرؤية)) التي تحرك شعرية الربيعي تضيق في حصرها بين أقواس الانزياح والتناقص, لأنها أكثر سعة وشمولية، فالشاعر لا يندرج تحت ايديلوجية معلبة أو يستدعي أشجانا طافية مسطحة ولا يقف((خارج)) موضوعة مناجياً ومستثاراً بهيجانات اللغة أو الصور وابتذالات العاطفة.. الشاعر زاهد بذلك كله، بمقابل رؤية مأساوية وجارحة للكون، زمناً ومكاناً وبشراً ووقائع.. ولا تخطئ علينا القارئ ((درامية)) حياة الشاعر ((داخل)) قصائده، كما هي((خارجها)).

الوطن حاضر في خلايا القصائد.. وهو مركز استمداد الرؤى الشعرية،وبؤرة تحولات النص الشعري..به تتأثث القصائد وتعمل الذاكرة.. بلا خيال صوري أو سرد متخيل.. والتعويل على الذاكرة واستحضارها في ألان القائم أكثر خطورة من الخيال المنمق بأسطورة مجتلبة.. ذلك إنما حدث وما يحدث هو في ذاته أسطوري: أقسى من أسطورة وأبلغ من رمز.. واستحضار مفردات الوطن تبدأ من أدق تفاصيله وصولاً إلى أشدها ضراوة:حكايات أتلام أيشجانها وأغانيها الدامعة،طريق العودة الى البيت بكائناته ومكوناته، المفردة ذات الدلالات السياقية المحلية، مفردات البيئة مأثورات الجنوب وذاكرته: محمل العرس وصورة ((ابن المعيدي)) كما صورها الرسامون الفطريون، الحلي الكاذبة، شارع المحيط على دجلة، المدرسة الطينية والكراريس وأقلام الرصاص، إضلاع البردئ والفانوس والموقد،حمام الجسر الطائر في كوى الذاكرة ن الخبز الحمض وماء الزهر والمقاهي.. والشاعر يواجه المدن الأخرى ويجول فيها ولكن((كما ولدته..مدينته)) في عمان والبحر الميت وصنعاء ومآرب..

يختزل محنته وجوهر غربته، وتمتد يد الذاكرة الى المخيال الشعبي الذي يصور مأساة((أولاد مسلم بن عقيل)) يطوفون الشوارع في يوم عاشورا مرددين((الدهر خان..))فيقول، مطابقاً بين الحالتين: ((الدهر خان)) ، غلقت موظفة السفارة.

فتحت الأفق التي انفجرت على شفق غريب حين لاحت خضرة السعفات في عشب((الجواز)) لقد غدا جوازه العراقي بلونه الأخضر مدعاة لكي تجعله الموظفة الأجنبية تحت طائلة الشك، وكذلك لتصوير حالة التشظي والانكسار تحت الشموس الغريبة حيث تتجسد حالة العراقي مغتربا في قصيدة((قلوبنا وصلت ..شكراً لساعي البريد)) حيث تعتمد القصيدة في عدة حركات على تكرار لازمة  افتتاحية هي :

قلوبنا التي وصلت / وصلت مبلله . ثم تصبح في مقطع تال:وصلت ممزقه/ ثم تالفة/ مفتوحة/ ملصقة بشريط شفاف.

مع الاعتماد على التقاطات من رسائل عراقيين متبادلة كضمادات جراح واللعب برقم صندوق البريد الذي يغدو بكل عدد فيه دلاله  متخيله،فالرقم ((7))فأس و((8)) قوسان يلعبان الكروباتيك و((1))نادي يتهجي العزف المنفرد و((3))دوده تتوجع.. إن الربيعي استغرق في تفاصيل الوطن لا كجغرافية ومكان خاص ، فحسب بل كحالة من الوجع الدائم المولد للشاعرية والحزن معا ً،ويستمر في إطار سخرياته الدامعة ليحدثنا عن مسافة تقاس بمائة تجربة مره، وعن توقيت الساعة تمام الأحزان، وعن أول أوكسيد النسيان. وتتكرس فاعلية اللغة وهي تتأمل ذاتها بقصيدة قصيرة هي فعل ناقص تبدأ بالسوائل:

لماذا أبقيت أصابعي وحدها  / تترنح في الهواء/ مثل مبتدأ بلا خبر/ وتنتهي بتقرير حقيقة/ وتمرين وحدك إذا تمرين/  مثل فعل ناقص.

فيستوي الشاعر والحبيبة في الحاجة لما يكمله،وكأنه قدر مشترك في فراغ العالم.

إن قصائد في ((موجز الأخطاء)) تعكس نهما  ثقافيا فريدا، فكل قصيدة تحيلك الى مرجع أو أكثر.. وعلى القارئ أن يشارك.. في حالة كهذه.. في استرجاع ذلك المرجع الثقافي وتمثله وربطه بالحاضر..ففي((ماركة مسجلة))يستحضر الوصفات الشعبية في التراث ليقول:

لكي تصنع صباحا جيدا /احضر/فتيت جناح صدفة/ظهيرة مقفلة الرنين /أضف نصف كوب صمت.

وإذا كان إيقاع قصائد الربيعي في الديوان محتدما وحادا، ليس في قصائده الموزونة فحسب بل في تلك المنتمية لقصائد النثر، فهو جارح النبرة يذهب إلى أعمق طيات الذاكرة، يحفر فيها، كآثاري مهووس بتراب اللقي والحفريات، ولا يوفر نادرة أو فكاهة أو سخرية، حتى وهو يستحضر أكثر الأحداث ألما وشجنا..

وكتابته القصيدة الموزونة((الحديثة))وقصيدة النثر ترينا جانبا آخر من رؤيته الشعرية التي لا تعد الشكل ضربا من التابو لا تقربه تعصبا لشكل آخر واندراجا قطيعيا ضمن حدوده.. فحرية الشاعر الأسلوبية كامنة في اختيار ما يراه مناسبا لحظة انبثاق قصيدته ،  وسيجد القارئ أن تجاربه النثرية تؤهله للاستمرار في هذا النوع الشعري الخصب ، لا سيما وهو ذو منحنى سردي بحكم امتثاله للذاكرة.

أستطيع في ختام قراءتي  لموجز أخطاء الربيعي الشعرية أن أرصد تحولا أسلوبيا وجماليا في كتابته، ترينا عناصره ومفرداته قراءتنا المستندة إلى آليات التقبل، حيث يتخذ القارئ موضعا قريبا من أفق القصائد.. هذا الأفق المتلون بأطياف الوطن وروح الإنسان ونبض المكان..

 

 

halsager@yahoo.com

 

 

 

 

 

Rasha Fadhil

writer and journalist

 

 

 

 

 

GILGAMISH

 

Mercredi 11 Août 2010

Les investissements non équivalents

 

أوروبا والخليج: استثمارات غير متكافئة

د.صالح بكر الطيار

لا يمكن الإنكار أن العلاقات التجارية البينية بين دول الاتحاد الاوروبي ودول مجلس التعاون الخليجي هي لمصلحة الاوروبيين إذا ما استثنينا النفط الذي هو في الاصل ثروة طبيعية وليس مادة تصنع في المعامل، والا لكان الغرب هو الذي يبيعنا هذه المادة اسوة بكل المواد الاخرى الاستهلاكية التي نشتريها.ولن ادخل هنا في متاهة الاسباب التي تحول دون ان نكون دولاً صناعية قادرة على اجتياح الاسواق العالمية بل سأكتفي بالاشارة الى اننا في الخليج العربي ليس فقط نشتري احتياجاتنا من الغرب بل نوظف لديه اموالنا بشكل يفوق ما يشتريه من عندنا وما يستثمره لدينا.وخير دليل على ذلك الارقام الصادرة عن مكتب الاحصاء الاوروبي (يوروستات) التي بينت ان الاستثمارات الاجنبية المباشرة من الدول الست الاعضاء بمجلس التعاون الخليجي الى الاتحاد الاوروبي الذي يضم 27 عضواً قفزت الى 63.2 مليار يورو في عام 2008م مقابل 2.3 مليار يورو في عام 2007م، فيما الاستثمارات الاوروبية في دول مجلس التعاون الخليجي والتي رغم انها سجلت ارتفاعاً فإنها لم تصل الا الى 18.9 مليار يورو في عام 2008م مقابل 4.6 مليار يورو في عام 2007م. أي أن الفارق لمصلحة الاوروبيين هو 44.3 مليار يورو.وكان اكبر استثمارات دول مجلس التعاون الخليجي من نصيب لوكسمبورغ حيث وصلت الى 59.3 مليار يورو. وكان لدولة الامارات العربية المتحدة حصة الاسد من هذا المبلغ حيث بلغت قيمة استثماراتها 58.5 مليار يورو تليها قطر بقيمة 641 مليون يورو والسعودية بقيمة 134 مليون يورو والبحرين 110 ملايين يورو والكويت بقيمة 23 مليون يورو.واحتلت لوكسمبورغ أيضًا صدارة المستثمرين في دول مجلس التعاون الخليجي حيث بلغت قيمة استثماراتها 12.7مليار يورو تليها الدنمارك بقيمة مليار يورو والمملكة المتحدة بقيمة 867 مليون يورو وفرنسا بقيمة 711 مليون يورو وألمانيا بقيمة 236 مليون يورو.ولفت التقرير الى ان تدفقات الاستثمار الاجنبي المباشر من خارج الاتحاد الاوروبي كان من شأنها تسجيل مزيد من التراجع لولا استثمارات دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في لوكسمبورغ علماً ان استثمارات دول مجلس التعاون الخليجي في اوروبا كانت دائماً الاعلى حيث بلغت 31.8 في المائة من اجمالي تدفقات الاستثمار الاجنبي المباشر الى الاتحاد الاوروبي في عام 2008م لتحتل بذلك المرتبة الثانية في التكتل الاوروبي، فيما بلغت قيمة استثمارات امريكا الشمالية (كندا والولايات المتحدة) في دول الاتحاد الاوروبي 65.8 مليار يورو اي ما يماثل 33.1 في المائة من اجمالي تدفقات الاستثمار الاجنبي المباشر في التكتل.ولم يشر تقرير “يوروستات” الى القطاعات التي استقطبت الاستثمارات لكنه وصف لوكسمبورغ بأنها باتت مركزاً مالياً ومصرفياً مهماً في اوروبا مما يرجح ان الاموال الخليجية يمكن ان تكون قد اودعت في مصارف لوكسمبورغ ولم يتم توظيفها في استثمارات فعلية، وهنا يكون المستفيد هو الجانب الاوروبي الذي سيعيد توظيف هذه الاموال، فيما الجانب الخليجي يكتفي باحتساب فوائد الايداع التي ليس لها اي اهمية في الدورة الاقتصادية العالمية.

رئيس مركز الدراسات العربي الاوروبي

Mardi 3 Août 2010

23 ans de cinéma à l’université

1987-2010

23 ans de cinéma à l’université

La formation au coeur de la recherche

Faculté des Lettres et des Sciences Humaines

Filière Etudes Cinématographiques et Audiovisuelles

COMMUNIQUE DE PRESSE

LICENCE PROFESSIONNELLE "ETUDES CINEMATOGRAPHIQUES ET AUDIOVISUELLES"

A LA FACULTE DES LETTRES DE TETOUAN

2010 / 2011

Une licence professionnelle "Etudes cinématographiques et audiovisuelles " a été créé, au titre de

l'année universitaire 2009/2010, à la faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Tétouan,

relevant de l'Université Abdelmalek Essaadi (UAE).

Pour la seconde année consécutive ( 2010/2011) l’Université Abdelmalek Essaadi offre aux jeunes

marocains passionnés de cinéma une formation de qualité assurée par une équipe pédagogique de

haut niveau composée d’universitaires et de professionnels du cinéma marocain.

Cette licence professionnelle fait partie du projet présenté par le Groupe de Recherches, d’Essais

Cinématographiques et Audiovisuels (GRECA) dans le cadre du Plan d’Urgence. Ce projet prévoit

la création d’un Centre universitaire, d’études, de formation et de documentation

cinématographiques et Audiovisuelles (une première à l’échelle de l’université marocaine et de la

région du Nord). Le GRECA réfléchit depuis 23 ans sur la question de la didactique de l’image,

oeuvre pour l’introduction du cinéma et de l’audiovisuel à l’université en tant que discipline à part

entière et développe des actions de production et de promotion favorisant l’emergence de nouveaux

talents.

Cette licence s'insère dans la mouvance et la dynamique que connaît le secteur du cinéma et de

l'audiovisuel au Maroc tant sur le plan national que régional. Etalés sur deux semestres, les cours et

séminaires programmés dans le cadre de cette formation, porteront sur l’histoire de l’Art, l'histoire

du cinéma, l’esthétique et l'analyse filmique, le scénario, les métiers du cinéma, la réalisation, la

critique, l'animation culturelle.

Cette formation bénéficie du soutien des professionnels du cinéma marocain et du partenariat

conclu avec la Cinémathèque de Tanger, la Chambre des techniciens et créateurs de films,

l’Association des critiques de cinéma au Maroc, l’Institut Français Tanger-Tétouan, le Festival

International du Court métrage de Clermont-Ferrand (France).

Cette licence prépare les étudiants à accéder à des emplois dans les secteurs du cinéma et de

l’audiovisuel (diffusion, industrie du cinéma, écriture, pédagogie).

Les inscriptions et dépôt des dossiers sont prévus entre le 1 et le 20 septembre 2010.

Jeudi 22 Juillet 2010

Le vide et le plein

 

رؤيـــة   

 

الفارغ والممتلىء .. تناغمات وتنافر

 

    زيد الشهيد

 

الحاجةُ محاولةُ ملئ الفراغ .. سعيٌّ لدخولِ الأفكار حيّزَ التطبيق . والحيّز مدىً مكاني تشغله مفردات وجودية لها أبعادٌ تُقاس بمديات قناعة الذات ... حين تجد الذات أنَّها باتت راضيةً عن نجازةِ تلبيةِ الحاجة يكون الفراغُ قد امتلأ . عندها تستحيلُ مفردةُ الفراغِ إلى نقيض لها بالمعنى ، فينبثق الامتلاء ، ويغدو الفارغ ممتلئاً .

النجازةُ عمليةُ تكريسِ الامتلاء .. صيرورةُ انتهاءِ الفراغ . وبناء على مبدئية ( نفي النفي ) يأتي الامتلاءُ من رحمِ الفراغ لكنَّه يتكرَّس نقيضاً فيتشكَّلا قطبين متناقضين ..

الفراغُ في أحد أوجهه بعدٌ مكاني مؤطَّر بزمن .. لا يوجد مكانٌ لا تشيعُ فيه رائحةُ الزمن .. الزمنُ يشيع في فضاءِ المكان مستحيلاً مُعادلاً موضوعياً للفراغ . وهنا يغدو الفراغُ كينونةً زمكانيةً تحتاجُ إلى أداةِ تكريسِ ما بعد تواجده ؛ أي تلغي هويتهُ لزمكانيةٍ أخرى نقيض لها تحملُ هويةَ الامتلاء ..

منذ الأزل شغل الإنسان هذان التوجهان المترافقان المتوازيان .. كانا له بعدين لهما ارتباط جدلي في استمرارية تأرخته وإعلانه أنه : أنجزَ هنا فملأ ، وتقهقرَ هناك ففرغ ، وسط صراع ديمومي مع قوى تهدده بالفراغ بينما يقارعها بالامتلاء .. فمسلة ( صيد الأسود ) التي ترينا شخصاً يصرعَ أسداً خلفه ويُنبت ثلاثة أسهم في رأس أسدٍ ثانٍ ثم يرمي سهماً آخر من قوسه لأسد ثالث مهاجم تمثل زمناً سومرياً يكشفُه الوجه الملتحي والشعر المسترسل على الكتفين مربوطاً بما يُشبه العقال فيما الثوبُ يهبط أدنى الركبتين والحزامُ العريض يشدُّ الخصر ، وهي صفاتٌ ظاهرة تضعنا على مصافي عهدٍ ما زال بعيداً عن الميلاد بما يزيد عن ثلاثةِ آلاف عاماً كان فيها الإنسانُ لا يهدأ ، ولا يركن إلى السكون .. حياةٌ مشغولةٌ بالديدن اليومي للعمل خروجاً من ربقة الفراغ الباحث عمّن يملؤه .

الزمنُ محفِّز فعّال لخلقِ الضرورةِ الناحية باتّجاه الامتلاء تجاوزاً للفراغِ حيث الفراغُ كثيراً ما يعهد بعدَّتِه إلى حالةِ السأمِ ليطيحَ بهيبةِ الامتلاء .. الفراغُ حين يطول زمنُه يخلق مبرراتِ الضجر . يتناسلُ صيرورةً شعوراً بالتذمر / إحساساً بالضيق .. من هنا ، وبلا هوادة يدعو بودلير الخائضين في سديم الوعي الفائر على الدوام ، أولئك الرافلين على أديمِ الأسئلةِ المتناسلة عن الجدوى أو اللاجدوى والزمن اللايرحم إلى الامتلاء ، تجاوزاً لهيمنةِ الفراغ وسطوته وجبروته ، يدعوهم إلى أن يسكروا ، إلى أن يتجاوزا الركود ، إلى أن لا يركنوا إلى اللامبالاة ظنّاً منهم أنَّهم بفعلتِهم هذه ستأخذُهم أعاصيرُ الفراغ إلى بِطاح راحةِ البال أو جنائن السهو .. إنه يخاطبُ حاملي الوعي المتجيّش عند جبهةِ الأسئلة إلى أن يسكروا سكرَ الولوج إلى مدنِ الاكتشاف والتفاعل الديدني.. المدنُ التي تعرض عليهم فنونَ الإبداع وتنده بهم إلى الاحتراقِ من أجل الخلقِ القويم (( فلكي لا تشعروا بعبء الزمنِ الفادح الذي يحطم كواهلكم ويحنيكم إلى التراب ، لا بدَّ لكم من أن تسكروا بلا هوادة )) ، ويضيف متسائلاً : ((  ولكن بماذا ؟ بالخمر أو بالشعر أو بالفضيلة ، بحسب ما تهوون . ولكن اسكروا . )) ص108 سأم باريس .. إنها دعوة للامتلاء تخلصاً من الفراغ ..

 

الفراغ والذات

     قد يبدو الفراغ من نافلة التوجّه نحو تدميرِ الذات بغية الامتلاء .. الامتلاء الذي يظنه الضائع في دروبِ الأفكار الفارغة نوعاً من الخلق المُثمر دون الرسو على النتائج التي قد تنبثقُ مدمّرةً تُطيح بهيبةِ الاثنين ( الفارغ والممتلىء ) .. نتائجُ لا يمكن إلا أنْ توصف بالعبثِ الماحق الذي يصنع أضراراً لا قِبل للبشرية على تحمُّلِها ولا الإنسانية على استيعابِها .. فراغٌ أبجديته القتلُ والدمار / التخريبُ والدم / البغضُ والكراهية / التجاوزُ على الآخر والاعتداءُ بجنونٍ وصولاً إلى الامتلاءِ السادي ، ظنّاً من مالئي هذا الفراغ أنهم يرسمون سيرةَ العصر الأمثل . عن هذا يكتب أدونيس واصفاً مدن الفراغ العبثي لهؤلاء الرماديين (( عندما زرتُها كان النهار قفصاً ، وكان الضوء يتأوه . غير أنني كنتُ أتعلَّم كيف يكون البكاء أحياناً حبراً للفكر ، ومادةً للعمل ، وكيف يغطُّ البشرُ أقلامَهم في محابر الموت ، من كل نوع ، ويكتبون سيرة العصر . )) .ص123 [ الكتاب الخطاب الحجاب ] ..

في الإسلام يتكينن الفراغ خاتمة لحركية يومية تمتلىء فيها حاجات المسلم بانغماره في عمله المادي اليومي ليمتلىء بالمعنوي الروحي الذي يجعله قريباً من جوهر الدين الذي هو الفبائية الوصول إلى الله .. فهو الله يخاطب مسلمه (( فإذا فرغت فانصب وإلى ربك فارغب )) ..

في الديانة المسيحية يدعو الرهابنة والسائرونَ على دربِ السماحة أتباعَ المسيح ومحبّوه إلى (( الامتلاء بالروح )) وهي دعوة صوفية تدفع المؤمنَ بنبيِّهِ إلى أن يمتلىء بروحه السَّمِحة نأياً عن الفراغ الذي قد تملأه الكراهية أو التجديف . الامتلاءُ بالروح عندهم وعيٌّ بحبِّ الخير ، بنبذِ ما يؤلِم البشر ، بخلقِ انسجامٍ حييٍّ وعاطفةٍ مُدافة بالحميمية . لذا يستحيلُ الامتلاءُ عندهم إيماناً والفراغُ جحودا ..

 

الناص والنص

     عندما ينتهي الناص من تدوين نصٍّ ويتلقّاه القارىء بلذاذةٍ ، رافلاً على ثراه بمتعةٍ فانَّ ذلك يغدو مبعث سرور يحقق فيها الناص الامتلاء في الكتابة ، والمتلقي بالقراءة . ويصبح النص ممتلئاً ليس على غرار النص الذي تتعثر ذائقةُ التلقي في تناوله فيستحيل محطةَ امتعاض وانطلاقة تذمّر تُقر بفراغه ولا أهميته .

.. في مضمار السرد ملأ كافكا فراغاً كان يكتسح يومه ويتضخَّم عند مراتب انفعالاته متجاوزاً متواليات النكوص النفسي والتقهقر الروحي بالكتابة .. كانت الكتابة بكلِّ إبعادِها الهلامية والهيولية تملأ فراغه ، مستلاً منها ما هو كابوسي / ضجري / كاتم كاستعانةٍ تجعله يضئِّل نسبةَ الفراغ فيكبر قَدَر الامتلاء ، مستعيناً بالقلمِ والورقة تنفيساً لضجيج الانفعالات وهياج الوعي المتفاقم ... وفي التشكيل كان على ليوناردو دافنشي أن يملأ فراغ لوحة ( الجيوكندا ) بعد أن انتهى من تكريس " الموناليزا " " شكلاً " مهيمناً على المكان .. كان عليه أن لا يملأ الفراغ بما يُسلب عينَ الناظر من شخص " المونا " .. أراد الفراغَ إكسسواراً لا غير .. خاف على العين أن تهرب من سحر " شكله " حين تقف – أي العين – تتملّى .. شكَّلَ الفراغ هنا هاجساً لا بدَّ أنّه أقضَّ مشاعرِ الفنان الذي جهِد على جعلِ العين لا تغفَل ولو للحظةٍ واحدةٍ عن " المونا " . لذا رمى على الفراغِ الجبالَ والضبابَ والدكنةَ القهويةَ الثقيلةَ ، فبرز الامتلاءُ في امرأةِ اللوحةِ وتركَ الفراغَ يمثّل وجودَه فراغاً وإن هو سعى لملئه ..

لدى الانطباعيين من امثال مونيه وبيسارو ورينوار وسيسلي وايدجار كان الامتلاءَ  لوناً ، هشَّم الفراغ وأطاحَ بهيبته . منح البهرجة بالامتلاء على حساب الفراغ الذي قد يظنه المتطلِّع فراغاً لا غير . حاوروا المكان صباحاً ليجيئوا إليه ظهراً ، ومساءً فينتجوا نصوصهم التشكيلية من نفس البقعة ، من ذات المكان مقدّمين التأثير الزمني / الضوئي عليه؛ وهي محاورة أنتجت نظريةً استمرت محببّة ومرغوبة لعقود عديدة أساسها الامتلاء باللون ..

قد لا تجد في النص التشكيلي عند الانطباعيين _ ولا سيما مَن أحبوا الطبيعة  والريف من أمثال بيسارو وسيسلي  - امتلاءً بشرياً لكنك تراه شيئيّاً فاعلاً ، مُفعم بالديمومة الضاحّة بالحياة ، تمنحه الأشجار بانتصابها الشامخ ، والبُركة بهدوئها العذب ، والسماء بما تستطيع من دخول على اللوحة بغيمة بيضاء أو صفاء لازوردي ، والقنطرة بانتظارها الشغيف أقدام عُشاق أعلنوا موعداً في منتصفِها ، وقرروا في لحظةِ هيامٍ أن تكون – تلك القنطرة – شاهدةً على عشقٍ تتداخلُ فيه الأنفاسُ الحرَّى الولهى وتمتزجُ لتخلقَ روحاً موحَدّاً .

 

تضاد الامتلاء .. الفراغ

في الوقت الذي نجيزُ للفراغ أن يُزاح ليأخذَ الامتلاءُ حيزَه ؛ وفي الآن الذي يشعرنا الامتلاء بنجاح المسعى في التغلب على الفراغ تُجبرنا الحاجة على التخلّي عن الامتلاء لتحقيق الفراغ دون خسارة ؛ بل شعور بالارتياح ، وهي مُحصِّلة قد يتبادر لذهن الرائي أنّها مبعثُ غباء أو تحسسُّ بلادة ، لكنَّ الحاجةَ تفرض مسبباتِها لإقرارِ النتائج . هذا ما يحصل للعقل الباطن حين يمتلىء . آنذاك تنبثقُ حاجةُ الإفراغ فتصبح حتميةً .. إنَّ علم النفس يعلِّمُنا أنَّ العقلَ الظاهر لحظةَ إقراره بعجزِ حلِّ مشكلةٍ - تنتصب أمامه - يدفع بها إلى الوراء / إلى مملكة العقل الباطن / إلى حيث التخزين في فضاء الحجيرات فتملأها .. يتحقق الامتلاء وفق فرضية ضرورة الإفراغ . أي أنَّ الممتلىء يصار إلى مَن يحقق الفراغ . وهذه مهمّة تناط بالأحلام ساعة هدوء أوار العقل الظاهر وابتداء نشاط العقل الباطن ... تتبدد جزئيات الامتلاء بصور حلمية ، برقية خاطفة ، متسارعة بلا أواصر .. أي مشتتة ، مبعثرة . همُّها أن تبرح مكامن الاحتدام ، أن تخرج من زحام الامتلاء ؛ فإذا بالنهوض بعد النوم صفاءٌ ، وإذا التوجّه إلى مصافي الصحو نعيم ...

امتلاء يقود إلى فراغ ..

 

الامتلاء تنــوِّع

 

الامتلاء عند النبات ماء ، ونمو ، وثمر ؛ والفراغ جفاف ويباس .

الامتلاء عند الحيوان إشباع غريزة والفراغ جوع قاتل .

الامتلاء لدى البشر نجاح يقود إلى سعادة ؛ يتلبسون لبوس الظفر بينما الفراغ لديهم لافتة للهامش غير المجدي أو هو نوع من أنواع الفشل إن صح التعبير .. لهذا يهرب البشري من الفراغ / الفشل هروب الملتاع المتطيّر إلى النجاح / الامتلاء كشوق التائق الشغوف . ألم يقل الفيلسوف الإغريقي آخيلوس القادم من القرن خامس قبل الميلاد  (( البشر لا يشبعون مطلقاً من النجاح )) ؟.. هروب البشري صوب الامتلاء يأتي جرّاء خشية على مصير يترجمه مجهولاً مهما انهالت عليه الأديان بالمواعظ وأمطرت عليه الحكم كواكب من نور ، واعدةً إيّاه بجنان خُلد لا انتهاء لها .. هروب البشري من شبح الفراغ الذي يعني تلاشيه يكرّسه هلعاً الشعور بمقدم الموت (( خُلق الإنسان هلوعا ، إذا مسّه الشر جزوعاً ، وإذا مسه الخير منوعاً – قولٌ كريم - )) .. يبغي الامتلاء ( الحياة ) منعاً لتذكّر الفراغ ( الموت ) تشيثاً بأمل مجهول في مد ديمومي مبهم . ولمنع هيمنة الشعور بالفراغ تسعى المناشيء التعليمية الإنسانية إلى إشاعة جو الأمل انسلاخاً من جثومية الألم .. ما زلت أتذكر المقولة الأملية (( قل امتلأ الكأس نصفه ، ولا تقل فرغ الكأس نصفه )) التي كنّا نتلقاها في المدرسة كموضوع إنشائي يدعو إلى التفاؤل ( الامتلاء ) لا إلى التشاؤم ( الفراغ ) .. ما زلت أتذكر ذلك الطالب الشجاع في المرحلة المتوسطة الذي راح يتحدث عن الفراغ في الكأس متجاهلاً الامتلاء منه ، مناقضاً دعوة مدرس العربية الذي عاقبه بدرجة هابطة بعذر أن إجابته خاطئة من جذرها مع أن ما كتبه ذلك الطالب أفضل بكثير - لغةً وأسلوباً - مما كتبناه نحن .. لم يكن ذلك الطالب يشعر بالامتلاء في الوجود بل عبّر عن الفراغ في ما نعيش (( هل كان المدرس رافضاً فعلاً ومن خزين مشاعره وأعماقه لفحوى ما أفصح عنه زميلُنا الطالب أم كانَ يوافقه الرأي في الفراغ بيدَ أنّه لا يبغي إشاعة الألم النابع من اللاجدوى التي شعر بها الطالب قبل غيره من الطلاب ؟ )) .. إنها معضلة الفارغ والممتلىء التي لا تنتهي .. إنها الجدلية الأزلية ، والحتمية القادمة .

 

___

Vendredi 16 Juillet 2010

Sémiotique

                                     السيميائيات                                    

الجذور والامتـدادات

عبد المجيد العابد

 

يرجع التفكير السيميائي رؤية ومنهجا إلى أعمال الفيلسوف المنطقي والرياضي الأمريكي شارلز ساندر بيرس، وكذلك إلى افتراضات العالم اللساني البنيوي السويسري فرديناند دي سوسير، ومن خلال هذا الاختلاف والتنوع في الإبدالين النظريين لكلي الرائدين، نتج اختلاف في التصور بين الانتصار للسيميولوجيا (Sémiologie)الفرنسية التي تعد، كما بشر بها دي سوسير في محاضراته في علم اللسان العام، جزءا من علم النفس العام، وستدرس كل الأشكال غير اللفظية، كعلامات المرور، ولغة الصم البكم ...إلخ.

 وهناك من انتصروا للسيميائيات(Sémiotique)بوصفها دراسة للتجربة الإنسانية كما يراها بيرس، حيث يمكن النظر إلى كل النشاطات الإنسانية من وجهة سيميائية، سواء كانت لعبا أو فيزياء أو رياضيات أو سياسة أو اقتصادا...إلخ، فالسيميائيات إذا نظرية للعلامات، خصوصا أن العلامة في التحديد البيرسي، هي كل ما يقوم مقام شيء ما ويمثله، ومنه فالكون كله علامة، والسيميائيات دراسة لهذا الكون العلامي، وبالرغم من اهتمام كثير من الباحثين السيميائيين بالتمييز بين هذين المصطلحين، إلا أن غالبهم في الأخير استقر إلى أن التمييز بينهما إجرائي فقط، بل إن المصطلحين معا مترادفان.

  انطلقت الجهود المختلفة للباحثين السيميائيين في تطوير هذا العلم، بناء على التصورين السابقين معا، فقد اعتمد الكندي توماس سيبيوك دراسة العلامات استنادا إلى التصور البيرسي لعلم السيميائيات، وأخذ رولان بارت على عاتقه دراسة الأنساق الدالة البصرية اعتمادا على ثنائيات دي سوسير(الدال والمدلول/ التقرير والإيحاء...إلخ)، خصوصا منها أنساق الموضة والإشهار، ومختلف المغامرات السيميولوجية، لذلك عرف هذا الاتجاه السيميائي الفرنسي بسيميولوجيا الدلالة، المرتبطة أيضا بكريستيان ميتز، الذي اشتغل على بنية التلفظ في الخطاب السينمائي خصوصا، ومختلف تجليات هذا الخطاب، بالنظر إلى اعتباره بنية تلفظية.

 استثمر العالم الإيطالي أمبرطو إيكو التوجه البيرسي في بناء سيميائيات للثقافة، جاعلا من الأثر السيميائي كعلم للعلامات مدخلا لدراسة مختلف التمثلات الثقافية للإنسان، بمختلف أنماطها في الوجود وطرقها المتعددة في الاشتغال، وقد سار على النهج نفسه الروسي يوري لوتمان، واشتغل جورج مونان وبريطو وبويسنس وأندريه مارتينيه على السيميولوجيا التواصلية، حيث ارتبطوا بهذا التوجه المخصوص، فقاموا بدراسة الأنساق التواصلية المختلفة من وجهة سيميائية، وجعل نظيرهم الفرنسي ألجرداس جوليان غريماص من شكل الدلالة موضوعا سيميائيا للبحث، مستفيدا في هذا التحديد من يلمسليف، ومتخذا السردية أساسا لتحليل جميع الخطابات الإنسانية، وقد عرفت مدرسته بمدرسة باريس السيميائية، ناشئا منها نظرية السيميائيات السردية، وقد تبعه في ذلك تلميذه جوزيف كورتيس، وجون كلود كوكيه، ومشال أريفيه، وجاك فانتني في سيميائيات الأهواء، وفرانسوا راستي الذي ارتبط اسمه بمفهوم التشاكل السيميائي، ذي الأصل البيولوجي الفيزيائي، وروني طوم وجون بيتيتو كوكوردا بنظرية الكوارث، ذات الأصل الفيزيائي الرياضي.

 وهكذا تحاقلت السيميائيات بعلوم دقيقة كالرياضيات والبيولوجيا والفيزياء، وعلوم إنسانية كعلم النفس المعرفي واللسانيات، ومنها انفتحت على مجالات متعددة للدراسة تجمع بين الأنتروبولوجيا وعلم الاجتماع والفينومينولوجيا وغيرها، كما أنها نهلت من علوم متنوعة شتى نوعت من إبدالاتها النظرية كالبلاغة، خصوصا مع جماعة مو البلجيكية، وفلسفة اللغة مع رودولف كرناب وبرتراند راسل ولودفينج فيتجنشطاين، والأشكال الرمزية لإرنست كاسيرر، والنظرية التوليدية التحويلية لنعوم تشومسكي، والنحو الوظيفي ليسمون ديك، ولسانيات النص لفان ديك، والشكلانية الروسية مع دراسة الخرافة لفلاديمير بروب، ومنطق أريسطو، والفلسفة الوضعية المنطقية لجون لوك وليبنتز وغيرهما، وتداوليات شارلز موريس، وأنتروبولوجية ليفي شتراوس وغيرها.

أغنت هذه الإبدالات النظرية المتعددة المنهج السيميائي في التحليل، وجعلته الأكفى في دراسة خطابات بالغة التفرد والتنوع والاختلاف، من خلال البحث في الطريقة التي يأتي بها المعنى إلى هذه الخطابات، باعتماد التفكيك المحايث، وإعادة بناء شكل المضمون، والمساءلة عبر جهاز مفاهيمي غني، استطاعت من خلاله السيميائيات تحقيق استقلاليتها الذاتية المعرفية، محددة بذلك موضوعها في البحث عن تناسل المعنى في كل النشاطات الإنسانية الرامزة.

 وتعد الصورة أهم الرموز الإنسانية التي عكفت السيميائيات البصرية خصوصا على اتخاذها موضوعا لها، وعمقت  البحث في أهم إشكالاتها المعرفية السيميائية، وأنماط اشتغالها في الخطابات المتعددة، فالصورة تعد خطابا مسننا خاضعا في تدليله للتواضع الإنساني، وللموسوعة الإدراكية للمتخاطبين، لذلك فالتعامل مع الصورة كشفا لدلالتها، يتطلب بنية مضمونية ومعرفة جانبية سابقة في الوجود عن التحقق الفعلي للصورة، لهذا ظلت اللغة البصرية بالغة التعقيد، تتطلب دائما المقام التواصلي الذي ولدت فيه، استنادا إلى مكونيها الرئيسين: العلامة التشكيلية أو ما يعود إلى الثقافة، والعلامة الأيقونية أو ما يؤول إلى الطبيعة، إذ نبدأ في التحليل من الكل إلى الجزء، ونفكك هذا الجزء المتعدد عبر الفصل والعزل لبناء كل ذي معنى نطمئن إليه نهاية، يكشف المستور، ويبدد تناسل الأيديولوجيا، ويحد من تدفق التأويلات، ويوحد دلالات الصورة المائعة.

وتجدر الإشارة إلى أن المنهج السيميائي على تعدد اتجاهاته كفيل بخلق تحاور جديد مع ما جاد به قدماؤنا من بحوث حول المعنى، نذكر منها على سبيل التمثيل لا الحصر: نظرية النظم عند عبد القاهر الجرجاني، ومفهوم المقام عند السكاكي صاحب مفتاح العلوم، والمفهوم نفسه عن الجاحظ، ودراسة الصور والخيال عند جازم القرطاجني في منهاج البلغاء.

 وكل المباحث اللغوية والمنطقية التقليدية في علاقة اللفظ بالمعنى الكثيرة، التي يعسر حصرها في هذه الورقة، تعد في نظرنا إبدالات للنظرية السيميائية العربية الحديثة، وهي مباحث ظلت متفرقة من خلال علوم النحو والبلاغة وفقه اللغة وأصول الفقه في مبحث الدلالة على الخصوص، وهي في حاجة اليوم إلى إعادة قراءات جديدة رشيدة لها، وفق ما وصلت إليه العلوم الإنسانية الحديثة خصوصا منها السيميائيات، التي غدت علما رائدا اليوم، بغية الدفع بالثقافة العربية والمنتج المعرفي العربي إلى الأمام، حتى ترجع له هيبته أمام تدفق المعارف والمعلومات اليوم بلغات أجنبية، يعسر على كثير من القراء العرب الاطلاع عليها والاستفادة منها.

ولا يفوتني في هذه الكلمة الموجزة عن هذا الحقل المعرفي الحديث الإشادة بأعمال الأستاذ سعيد بنكراد، الذي يرجع له الفضل الكبير في تعرف القارئ العربي إلى المنهج السيميائي، وفي تجديد النظر إلى طرق التعامل مع مختلف الخطابات والخطاب الإشهاري، وفق مفاهيم سيميائية مخصوصة،  كما يرجع له الفضل في تبيئة كثير من السيميائيين، خصوصا ترجماته لأمبرتو إيكو.

 ونشيد كذلك بأعمال الأستاذ عبد المجيد نوسي التي تصب في المنحى نفسه تكوينا وترجمة ودراسة، سواء ما تعلق منها بالسيميائيات السردية أو بالسيميائيات البصرية وغيرهما، وكذلك الشأن بالنسبة لأعمال الأستاذ محمد مفتاح، التي نحت مناحي عدة تأصيلا وتبيئة وتحديدا لمعالم السيميائيات ضبطا ونحتا، والأمر نفسه بالنسبة لأبحاث الأستاذ المصطفى الشاذلي وعبد اللطيف محفوظ...

                                     الجديدة: 29/06/ 2010

 

Vendredi 9 Juillet 2010

Depuis le balcon d’Averroès

 

"من شرفة ابن رشد" لعبد الفتاح كيليطو :

قراءات جديدة  للموروث الثقافي

 

هشام بنشاوي

 

كثيرون  يحرصون على متابعة جديد الناقد والباحث المغربي د.عبد الفتاح كيليطو ..  لأنه اعتاد ألا يبخل عليهم - ومع كل قراءة جديدة للموروث الثقافي- باكتشاف جوانب/جماليات أخرى، كانت مهملة ومنسية، كما التراث عادة. وأمام دهشة تلك الاكتشافات التراثية بعيون كيليطو، ندرك فداحة تجاهل تلك النصوص الفصوص التي لم نكن نبالي بها، مفضلين قراءة الأدب المعاصر عالميا وعربيا، حتى لا نرمى بالعته.. حين نضبط  متلبسين بجرم قراءة كتب  تآكلت حواشي أوراقها، في زمن يتباهى فيه الناس بحداثتهم المزعومة، ونوقن أنه من حقنا أن نفتخر بذلك السرد العربي القديم.

***

   في  الفصل الأول من كتابه الأخير "من شرفة ابن رشد"، والموسوم بـ"كيف نقرأ كليلة ودمنة؟"، يشير  د. عبد الفتاح كيليطو إلى أن كتاب  "كليلة ودمنة" يعلمنا أن الحيلة تعمل حين تعوز القوة، وترتبط أساسا بالكائن الأدنى، الأضعف، وتفرض خطابا مزدوجا، مثل لسان الحية المشطور، لكن الأسد أقل تلك الحيوانات كلاما، وحين تواجهه أية صعوبة يفوض القول لحاشيته، أو يأذن به، أو يطالب به. إن الخطاب في "كليلة ودمنة" يستميل المخاطـَب بسرد حكاية، فالإثبات وحده لا يكفي. هكذا يغدو السرد خطابا غير مباشر، إضافة إلى أن "السرد سلاح الأعزل". الأسد ليس بحاجة لأن يروي حكاية أو يبحث عن إقناع، مثلما علمتنا "ألف ليلة وليلة" أن الخليفة لا يروي حكاية أبدا، إلا إذا كان خليفة مخلوعا.

 

ويعتبر كيليطو الترجمة فعل حب وعلامة انفتاح وتسامح، لكن  كثيرا من الشعوب لا تقبل أن تترجم نصوصها المقدسة، لأنها تعتبر العبور من لغة إلى أخرى اعتداء، وحتى لا يفقد النص المقدس روحه ويتحول إلى جثة، يجب ألا يغادر لغته وبيته، لكن في حالة رفض  الفيلسوف بيدبا لانتشار كتابه، فليس  خوفا مما قد يطرأ على النص من تشوهات الترجمة، وإنما كان يخشى أن يتملكه الفرس، ويتمثلوا مضمونه ويستمدوا منه القوة والمجد، ولأن "الترجمة غزو" حسب نيتشه، فرغم كل الاحتياطات ترجم الكتاب إلى الفهلوية، وتمّ الاحتفاء بالترجمة مثلما تم الاحتفاء بتأليفه، ولم يلتمس وزير  ملك الفرس حظر الوصول إليه، ففرضت الترجمة العربية نفسها بقوة بلغت أن لا أحد اهتم بالأصل الهندي أو الفارسي. واعتبر الباحث "كليلة ودمنة" يتضمن كتابين متمايزين، أحدهما ظاهر وآخر خفي، لذا فهو كفيل بقراءتين، ولن يبلغ مداه الرمزي إلا بقراءة جيدة: "لكن من سيستطيع ذلك، هل سيبقى في حاجة لهذا الكتاب؟".

 

في فصل "الكلام إلى السلطان" يتوقف  المطل من شرفة ابن رشد عند  صفحة  خصها "اليوسي" في "المحاضرات" لابن أبي محلي، ويورد مشهدا يتلقى فيه السلطان (ابن أبي محلي) خطابين مختلفين، خطاب مديح تنطق به الجماعة، وخطاب تأنيب ينطق به فرد.. يصير الرجل متهما، ويبدو كمنغص للاحتفال، بعد أن أثار صمته السلطان، ولم يتحدث إلا بعد أن طلب الأمان، مما يعني أن الآخرين نطقوا بأكاذيب، وأن الحقيقة كريهة والنطق بها مجازفة...  يخاطبه بطريقة ملتوية، دون استعمال ضمير المتكلم أو المخاطب، وتغدو دموع ابن أبي محلي هي نفسها تلك الدموع التي ذرفها في طفولته حين كان والده يعاقبه بعد أن يوثقه بالحبل، وكأن حياته غير المستقرة بعد سن الرشد امتدادات لإفلاتات الطفولة، ثم يورد اليوسي حادث رسالة سفيان الثوري إلى هارون الرشيد والذي أصر على أن يرد على ظهر القرطاس، على يد أحد تلامذته رافضا لمس القرطاس. إن الوعظ يثير بكاء السلطان، والوعظ الموجه للسلطان، يتأثر به وحده، بخلاف الهجاء الذي  قد يجد ضحية واحدة ومستمتعين كثر.

ويرى كيليطو أن سلطة الخطاب والسلطة السياسية عند اليوسي منفصلتان، توجدان في فضاءين مختلفين ومدعوتان إلى التقارب (علاقة اليوسي بالسلطان مولاي إسماعيل)، لكنه يكتب إليه بطريقة ماكرة، وكأن وعظه للسلطان قد كتب استجابة لرغبة عميقة منه (السلطان)، وكان  اليوسي واعيّا  بجرأته، مثلما يعلم أن "السلطة لا يمكن أن تكون مطلقة إلا باقتران المحبة بالهيبة".

 

في "عزيف الجن" يتطرق الناقد لكتاب "مروج الذهب" للمسعودي، ورؤية الثقافة العربية للجن، مفتتحا مقاله بالمقارنة  بين بيداء المعلقات وبيداء الشعراء الصعاليك، وفي "تلك الجنة الخضراء" يقارب منمنمة الواسطي، والمستوحاة من إحدى مقامات الحريري، سابرا أغوارها، ملتقطا رموزها، حيث الخطيئة مرتبطة بميلاد الإنسان، دون أن يفوته التنبيه إلى أن جنة عدن تكتفي بذاتها، وتستغني عن كل مخلوق!.

 

ويفرد  د. كيليطو فصل "بيريك والحريري" للمقارنة بينهما، واللذين يشتركان في  التلاعب بالألفاظ،  و يرى  أن الحريري وأمثاله، وبسبب "بهلوانياتهم اللغوية"  كانوا وراء الانحطاط الذي شهده  الأدب العربي. وفي مقالته المعنونة بــ"بارت والرواية" يكتب عن قراءات بارت الروائية، حيث روايات تقرأ بالنهار، وسط  ضجيج الفضاءات العمومية، و قراءات  ليلية بالبيت، حيث الوحدة والفراش والنوم والحلم، ولا يتوانى بارت عن المجاهرة- وبشجاعة نادرة- بأن قراءة  بعض الكتب مجرد دين يُدفع بالتقسيط أو عقوبة أو واجب، بعدها يعود للكتاب الحقيقي. بيد أن مشروع  بارت الحقيقي لم يتحقق... فقد كان يحلم  بكتابة رواية ودراسة في آن واحد أو ليست لا هذه ولا تلك. هي رغبة مزدوجة- والعهدة على الناقد- في أن يكتب كتابة حقيقة، وأن يحيا حياة حقيقية... رغبة صيغت عام 1978م، وبعد عامين، وافته المنية.  

***

لن نجازف إن اعتبرنا  "لغة القارئ" أكثر فصول  هذا الكتاب  أهمية، لأنه يتطرق لإشكالية قلما ينتبه إليها الكتاب، لاسيما من يكتبون للآخر. فبعد مقاربة  رواية أحمد الصفريوي، (التي تقدم رؤيتها للعالم بعيون بطلها الطفل/ سيدي محمد، الذي لم يتجاوز ربيعه السادس، راصدا طبيعة  تلك العلائق الملتبسة داخل وخارج البيت)، والمكتوبة بالفرنسية/لغة النصارى بتعبير أم سيدي محمد. يطرح كيليطو هذا السؤال: هل الكاتب المغربي يكتب بلغة واحدة؟ 

الصفريوي - بالنسبة إليه- يكتب بلغتين، ويتوجه قبل كل شيء إلى قارئ فرنسي أو فرنكفوني، ويتساءل مرة أخرى عن هوية ولغة ذلك القارئ الضمني..

إن الصفريوي  مثلما يكتب بلغتين، يتعامل مع نمطين من القراء، وربما مع ثلاثة : الأول لا يعرف الفرنسية، وهو خارج اللعبة، الثاني يعرفها ويجهل العربية، ومن أجله يوقف  السرد ليفسر بعض الكلمات العربية المتناثرة في النص، ويلاحظ الناقد  أن بعض المفردات قد تربك القارئ الثاني، لكن القارئ الثالث (ثنائي اللغة) يكتشف دون وسيط  دلالة أسماء العلم، وما وراء أية كناية، وفي هذه الحالة فإن وجود بعض المفردات العامية، تجعل ترجمة رواية الصفريوي صعبة بالنسبة لمن ليس على دراية  تامة بالعامية المغربية من المترجمين العرب، ويورد  الباحث نماذج من الحوارات ملمحا إلى وجود تعابير لا يستعملها الرجل وأخرى تتجنبها النساء، ويخلص إلى أن الروائي يترجم الحوارات من العربية إلى الفرنسية، بينما يقوم القارئ بالعكس. "القراءة  الحقيقية، التي  تتطابق مع فرادة الكتابة، يبدو أنها امتياز مخصوص به القارئ الذي يتقن لغة المؤلف"، بيد أن  قراءة غير ثنائي اللغة  ليست خاطئة ولكنها مختلفة فقط. إن رواية الصفريوي- حسب كيليطو- لا تتضمن رواية واحدة بل روايتين، وهو ما يحتم  على الكاتب المغربي  ضرورة اعتبار لغة القارئ، فــ"السؤال: بأي لغة تكتب؟ لن يكون له معنى إلا إذا  استكمل بهذا السؤال الآخر، المهمل باستخفاف: بأي لغة تقرأ؟".

 

في الفصل الذي يحمل اسم الكتاب، يرى الكاتب في حلمٍ  أشبه بمتاهة بورخيسية  ابن رشد ومترجمه إلى العربية (ع.ك)، وهو نفسه عبد الفتاح كيليطو، لكنهما مختلفان، فكيليطو لا يوافق على ترجمات ع.ك، بينما يتهمه المترجم  بأنه يكره اللغة العربية. ويفكر في تلك الجملة الحلمية الملغزة : "لغتنا الأعجمية" التي  ينسبها إلى ابن رشد، ويتساءل عن اللغة التي يحلم ويفكر بها مزدوج اللسان مثله: "حين نتكلم لغة، أو عن لغة، فنحن نلحق الضيم بالأخري، والمؤكد المعلوم أن هذه الأخيرة لا تنتظر سوى لحظة القتلو"اللغتان -على لسان الجاحظ- مثل الضرتين، بينهما حرب إبادة، بدون رحمة"!.
ولأن عبد الفتاح كيليطو  يجيد لعبة التفرعات السردية المدهشة، يتناول الحديث عن الكتب لم نقرأها، مستحضرا  كتاب جان بيير بايار بعنوان "كيف نتكلم عن الكتب التي لم نقرأها؟"، وطبعا قلة من يعرفون كيف يدارون جهلهم بكتب لم يطلعوا عليها، مثل الأستاذ الذي استفسره عن ابن رشد وأين كتبت تلك الجملة الملغزة، فلاذ بابن سيرين و أولاده الثلاثين...  في الختام، يدرك أن تلك العبارة لابن منظور، ولم يقصد بها سوى الخطر الأزلي الذي واجهته  لغة الضاد، أي ضعفها في زمنه.

***

بأسلوبه السهل الممتنع - والممتع أيضا-، وبلغة  مكثفة، يواصل عبد الفتاح كيليطو  توغلاته  في اتجاه أحراش التراث السردي... بحثا  بين نفائسه،  متسلحا بمناهج نقدية حديثة و بثقافته العالمية، مما يخلق متعة متفردة للمتلقي، متعة مضاعفة.. متعة قراءة هؤلاء الكتاب ومتعة قراءة كيليطو. لقد اعتاد  القارئ العربي النفور من الكتب النقدية،  فهي تبدو له متجهمة وممقوتة بسبب لغتها المتخشبة،  فضلا عن تعالي  النقاد على القراء العاديين، لكن بمجرد أن تتصفح  أي كتاب لكيليطو، ستتسارع  بالتهامه من الغلاف إلى الغلاف، وستسعى للبحث عن بقية مؤلفاته النقدية التي لا تخلو من إبداع.  لهذا يشكل الباحث – وعن جدارة واستحقاق- حالة استثنائية في النقد العربي.

 

 

 

*"من شرفة ابن رشد"، عبد الفتاح كيليطو، ترجمة عبدالكبير الشرقاوي،  دار توبقال للنشر، الطبعة الأولى، 2009.

 

 

 

Vendredi 2 Juillet 2010

Le sophisme marocain:histoire, propriétés

بآداب بنمسيك الدار البسضاء التصوف المغربي: التاريخ والخصائص

 

      شهدت صبيحة يوم الثلاثاء 22 يونيو 2010 بقاعة محاضرات كلية الآداب والعلوم الإنسانية بنمسيك- الدار البيضاء، ندوة علمية في موضوع "التصوف المغربي، التاريخ والخصائص" تندرج ضمن الأنشطة الثقافية والعلمية التي يدأب على تنظيمها ماستر الدراسات الأدبية والثقافية بالمغرب، بتنسيق مع المركز العلمي للبحث والتوثيق حول التصوف.

       وقد انتظمت أعمال هذه الندوة – التي أشرف على تسييرها الأستاذ عبد اللطيف محفوظ-  في مداخلات ثلاث لكل من السادة الأساتذة مصطفى الصمدي، رشيدة فؤاد، وحكيم الفضيل الإدريسي، أعقبتها مناقشات عامة من قبل الأساتذة الحاضرين والطلبة الباحثين.

       بعد الكلمة الافتتاحية التي ألقاها عبد اللطيف محفوظ، فسح المجال للمتدخل الأول مصطفى الصمدي، الذي قدم ورقة بعنوان "محن المتصوفة بالأندلس" ركز فيها على تواجد الصوفية بالأندلس ورصد نشاطهم طيلة الفترة الزمنية التي عرفت الحكم الإسلامي، والتي تقدر بزهاء ثمانية قرون، وما تعرض له المتصوفة من محن ومضايقات وتعنيف سلط عليهم من قبل السلطة تارة ومن لدن الفقهاء تارة أخرى، وظلت هذه الممارسات تشتد وتلين بحسب تغير الأزمنة والفتاوي.

      وقد توسل الباحث في استجلاء تلك المعطيات بثلاثة أضلاع رئيسة، كتب التراجم وكتب التاريخ وكتب الفهارس، هذه المؤلفات التي رصدت الواقع السياسي والتاريخي الذي أثر في التصوف ورجالاته بحسب العصور المتعاقبة، استهلها بالعصر المرابطي الذي كان عصر الفقهاء بامتياز، الشيء الذي أفضى إلى تشديد الخناق على المتصوفة كما تخبر عن ذلك كتب النوازل فيما أورده الباحث.

      وقد وُسم المتصوفة آنئذ  بأهل البدع والضلالات والمحدثات، وفي هذا السياق قدم الصمدي مجموعة من النماذج التي تكالبت على القدح في أهل التصوف ولعل أبرزها أبو بكر الطرطوشي  من خلال مؤلفه "الحوادث والبدع" وابن الحاج التجيبي في كتابه "الفصول المقتضبة في الأحكام المتخذة"، هذا التعنيف عرف أحيانا قساوة في العبارة وأخرى إخراجا من الملة واتهاما بالزندقة، مع تأليب السلطة على المتصوفة.

      وعرفت نهاية العصر المرابطي وبداية الموحدي إحراق كتاب الإحياء للغزالي سنة 508 هـ، وذلك بسبب فتوة فقهية، اتسمت هذه المرحلة (الموحدية) بالقضاء على التراث الصوفي وبخاصة المكتوب منه، سيما وأن حركة التأليف الصوفي بدأت تزدهر، كما أشار أيضا إلى كون الواقع السياسي لدولة بني الأحمر قد اكتسى صبغة مغايرة، إذ إن الإسلام انحصر في غرناطة، فدب الفقر في أوصال الدولة وعم الارتداد عن الدين، وتكالبت النصارى على البلاد، مما دفع بالناس إلى الانتظام في الطرق الصوفية، وبالرغم من ذلك لم يسلم المتصوفة من مواجهة الفقهاء وإن بحدة أقل.

      وخلص الأستاذ الصمدي في النهاية إلى أن قوة الضغط الذي عاشه المتصوفة تأرجحت بين تشدد الفتوى واعتدالها، وتراوح مواقف السلطة بين القلق والرضى .

      وأردفت هذه الورقة مباشرة بمداخلة رشيدة فؤاد التي اتخذت عنوان "التصوف عند يهود المغرب"  وقبل أن تعمد إلى تناول أهم نقاط الموضوع، بينت الدور الكبير للمغرب في احتضان كل التيارات الدينية والعرقية، واصطباغ هذه الأخيرة بما هو جغرافي واجتماعي وسلوكي... ولعل أهم هذه التيارات الوافدة على المغرب، الفكر الصوفي اليهودي.

      وقد انطلقت الأستاذة في مقاربتها للملمح الصوفي لدى يهود المغرب من خمس نقاط مهمة:

أولا: أصول ومرجعية التصوف عند يهود المغرب.

     ذهبت الباحثة  إلى كون هذه الظاهرة قديمة قدم التاريخ اليهودي بالمغرب، كما عبرت عن ذلك أهم الطوائف والأعلام اليهودية، من خلال مؤلفاتها سواء باللغة العبرية أو العربية أو الأمازيغية أو القشتالية، فالتصوف عند اليهود معتقد ديني قديم، يرتبط بالجذور الأولى لليهودية، ويتجلى ذلك في أسفار العهد القديم (تناخ) و(التلمود)...

ثانيا: مواضيع ومبادئ التصوف اليهودي المغربي:

      يستمد التصوف مواضيعه من الحياة الدينية عقيدة وعبادة، وكذا من الطقوس والشعائر المصاحبة للمناسبات الدينية، ومن كل ما له علاقة بالمعتقدات الشعبية من سحر وخرافة وغيرها، وترجع هذه المواضيع بالأساس إلى الأصول التوراتية، والتلمودية، وهذه المواضيع كما جاء على لسان الباحثة تدور حول:

التبصر الصوفي في الخلق والذات الإلهية.

الاتحاد مع النور الإلهي الأسمى.

الرحلة في ملكوت السماء أو الارتقاء الروحي للنظر إلى عرش الخالق.

التنور للوصول إلى الحقيقة الكبرى.

ولكي يتحصل ذلك لابد من النية والخشوع وترويض النفس مع استحضار مبدأ الاتحاد مع الذات الإلهية.

ثالثا: مصادر التصوف اليهودي المغربي:

     تشير الأستاذة  إلى وجود مصادر غنية للتصوف اليهودي المغربي بالإضافة إلى تلك المصادر العتيقة السالفة الذكر، وقد ركزت على ذكر أهمها بطريقة نسقية جاء في طليعتها:

سفر الزهار: (كتاب الإشراق أو الضياء) من أهم كتب التراث القبالي (الصوفي اليهودي).

ب-القبالا اللوريانية: نسبة إلى إسحاق لوريا، ويركز على فكرة الخلاص على  يد الماسياح (اليهودي).

ج- كتاب الخلق: من أقدم الكتب التي كتبت بالعبرية، كان يتداول بين صفوف  التلموذيين والصوفية.

د- كتاب الضياء: وهو تفسير بالعبرية، يتناول مواضيع من قبيل الرب والعالم  العلوي...

رابعا: رجال التصوف اليهودي بالمغرب وخصائصهم:

      قامت الدارسة خلال هذا المبحث بجرد أهم رجال التصوف اليهودي بالمغرب:

قباليو درعة: من أشهر قباليي المنطقة الربي داوود هلفي.

ب- قباليو الأندلس المهجرون: ومنهم أبرهام الصباغ ويهود بن موشي...

ج- أصحاب ومريدي إسحاق لوريا المغاربة: منهم سليمان أوحنا ومسعود  أزولاي .

د- القباليون المحليون: منهم أبرهام بن مردخاي، موشي بن ميمون الباز التطواني...

خامسا: علاقة التصوف اليهودي بالتصوف الإسلامي:

     ذهبت د/ فؤاد إلى وجود علاقة متينة للتصوف اليهودي بنظيره الإسلامي، استنادا إلى التأثر العميق لليهود الذين عاشوا تحت الحكم الإسلامي في المشرق والمغرب، من حيث اللغة والفكر والثقافة... وقد استقى عدد من الزهاد المتصوفة اليهود من مدرسة التصوف الإسلامي بعضا من علوم الفلسفة والأخلاق التي أصبحت جزءا من الثقافة اليهودية، وكذا من خلال تأثرهم ببعض الأعلام العربية مثل ابن عربي والغزالي، وبالمقابل كان هناك مجموعة من القراء المخلصين للحلاج الذي كانوا يكتبون حكمته بالحرف العبري كما ورد في وثائق "كنيزة القاهرة".

    المداخلة الأخيرة تقدم بها حكيم الفضيل الإدريسي بعنوان "مصادر التصوف المغربي (المغرب الأقصى)" وقبل شروعه في مناقشة محاور مداخلته، اعتبر التصوف ميسما من مياسم تاريخ المغرب الروحي والديني والأخلاقي وحتى السياسي والاقتصادي، بل إن السند الصوفي هو قرين للسند العلمي، وقد عمل بعد ذلك إلى جرد أهم المصادر التي اعتبر أولاها قيام الدولة الإدريسية على يد المولى إدريس الأكبر والأصغر، وهما من سلالة النبي صلى الله عليه وسلم، ولم يعدان ملكين عند المغاربة فحسب وإنما عُدوا أولياء وصلحاء، وأول من ترجم له الشيخ محمد بن جعفر الكتاني في كتابه "سلوة الأنفاس ومحادثة الأكياس فيمن أقبر من العلماء والصلحاء بفاس" هو المولى إدريس باني مدينة فاس، واسم إدريس هو اسمه الظاهر أما اسمه في الباطن عند أهل الله تعالى فهو "فضل".

      أما المصدر الثاني فتمثل في رحلة المغاربة إلى المشرق للحج أو طلب العلم، واللقاء بكبار رجالات التصوف ومشايخه، وقد قدم لنا أنموذجا، وهو الشيخ أبو محمد عبد الجليل بن ولحلان ، وهو دكالي الأصل نزل بأغمات وبها مات عام واحد وأربعين وخمس مائة، وهو من أهل العلم والصلاح، رحل إلى المشرق ولقي بها شيخا من الصوفية فأخذ عنه شيخا عن شيخ بالسند المتصل إلى أبي ذر الغفاري صاحب الرسول صلى الله عليه وسلم، وجاء ذلك في التشوف، ومن الناحية الأخرى كان هناك توجه لصوفية المشرق إلى المغرب وفي هذا الصدد ساق الإدريسي قول ابن الزيات "حدثني عبد الرحمان بن يوسف... رأيت طائفة من متصوفة المشرق وصلوا إلى بلاد أزمور، لزيارة أبي عبد الله أمغار وأبي شعيب الدكالي وأبي الحسن الصنهاجي فوجدوهم قد ماتوا فزاروا قبورهم، ...".

        وكان دخول مؤلفات التصوف إلى المغرب وقيام صوفية المغرب بدراستها والاعتماد عليها في بيان طريق التصوف مصدرا ثالثا اعتمده الأستاذ ضمن سلسلة المصادر التي ذكرها ومن أهم هذه المؤلفات:

الرعاية لحقوق الله والقيام بها للحارث بن أسد المحاسبي (ت. 243). قوت القلوب لأبي طالب المكي (ت. 386). إحياء علوم الدين لأبي حامد الغزالي (ت. 505) لقي هذا المؤلف قبولا كبيرا عند صوفية المغرب، إذ جعلوه معتمدهم في هذا العلم . الرسالة القشيرية لأبي القاسم القشيري (ت. 465)

     أما مصادر التصوف المغربي فقد قدمها الأستاذ بحسب اختلاف الكتب التي تناولتها:

    كتب التاريخ : (المعجب في تلخيص أخبار المغرب) لعبد الواحد المراكشي.(الأنيس المطرب) لابن الطيب العلمي.

     كتب الرحلات: ابن بطوطة وابن جبير وابن رشيد والتجيبي والعبدري  والعياشي واليوسي.

    كتب الفقه: المدارك لعياض والرسالة لابن أبي زيد.

   كتب التراجم: التشوف إلى رجال التصوف لابن الزيات.المستفاد من ذكر الصلحاء والعباد بفاس وما والاها من البلاد  لمحمد بن عبد الكريم التميمي. المقصد الشريف في صلحاء الريف لأبي يعقوب البادسي. المنهاج الواضح في ترجمة أبي محمد صالح.

 

Jeudi 1er Juillet 2010

Miral -Altahawi se dirige vers ouest

 

[Attachment(s) from ahmed shahawy included below]


 
   
ميرال الطحاوي تتجه غرباً


في روايتها الرابعة"بروكلين هايتس"

 

 

 

كانت تريد أن ترى حظها في أي شيء. أبراج البخت وأوراق الحظ المسماة ( تاروت) والكوتشينة وكف يدها أحيانا. جبينها… لا يمنع، إذا كان هناك من يستطيع قراءته. لكنها لم تتوقع أن تجده بداخل قطعة العجين المقددة على ورقة صغيرة ملفوفة بطريقة حلزونية دقيقة، تفتحها بعناية من يخاف علي قدره ومصيره الذي تحمله اللفافة ثم تقرأ.. ” الذي ينتظرك ليس أفضل مما تركته وراءك“. قطعت الورقة إلي نتف صغيرة وقذفت بها في كوب الماء… هكذا وجدت نفسها بين ريح الشمال وريح الشرق، وحيدة وبائسة.

تحكي رواية الكاتبة الروائية ميرال الطحاوي الرابعة"بروكلين هايتس"  قصة أم وحيدة مع طفلها البالغ من العمر سبع سنوات ، تترك وطنها وتهاجر كلاجئة  تعيش أجواء اللاجئين والمتعطلين والجيل الأول من عرب بروكلين . البطلة التي تكتشف أنها تسترد ذاكرة طفولتها عبر جغرافية بديلة فكل شخصية تقابلها تتماثل وتتقاطع مع الذاكرة ، في رحلة البحث عن الذات و عن لقمة العيش. تكتشف البطلة

عوالم جديدة تحملنا معها في رحلة مماثلة عبر أروقة بروكلين وعبر طفولتها هي سرد رهيف لواقع شديد التعقيد.

الرواية تخوض بفنية عالية حياة امرأة مطلَّقة وصغيرها في مدينة نيويورك، وتناوب خناجر الذكريات، والعُمر، عليها. كما تتعرض لنماذج مختلفة من المغتربين من بقاع الأرض في "التفاحة الكبيرة". وتعرض البطلة – هند- عالمها الثري بالتفاصيل الشرقية، وخباياه، ومحرماته التي تقهر الإنسان عامة والنساء خصوصا، وكيف استمرت تسير رغم طعنة هنا وضربة هناك. والبطلة امرأة صلبة مثخنة بالحب والمواجع، لكنها لا تتوقف عن أن تنكأ جراحها، أو لعقها، بل تستمر بفيض ضوء طفيف يتسلل دائماً في اللحظة الأخيرة، تستند على لا شيء سوى ذاتها وابنها الذي تحارب العالم، ونفسها في بعض الأحيان، من أجله.

 

 

 

"هند“، المشبعة حتى النخاع بتراثها الشرقي، بكل مسراته وأوجاعه، يلفظها واقع مشحون بالخيانة والتفسخ والجحود، تتجه غربا في رحلة إلى المجهول، وتقدم للقارئ، في مخيال مبهر، وعبر سرد إنساني رهيف، عملا مركبا متعدد المحاور يمور بصنوف السلوك الإنساني والتحولات الفكرية والاجتماعية ومحاولات التنصير والأسلمة وغرائب اللغط الديني.

 

الرواية الرابعة لميرال الطحاوي"بعد :الخباء والباذنجانة الزرقاء ونقرات الظباء" هي رحلة بحث عن الذات تتلاقى مع أعمال فنية  تحاورت ما بين الشرق والغرب ورسمت رحلة الاصطدام بالثقافات الاخري منذ كتب الطيب صالح " موسم الهجرة للشمال" وسبقه توفيق الحكيم بعصفور من الشرق.

 

 رواية  ميرال الطحاوي الجديدة إضافة لهذا العالم الثري من أدب السيرة و أدب الرحلة الرواية تتقاطع مع أعمال ميرال الطحاوي السابقة في البحث عن الذات والعناية بالتفاصيل خاصة المرتبطة بالطفولة ومليئة بزخم الذكريات والقدرة العميقة على تحويل الاسترجاع إلي متعة خالصة . السارد في الرواية  يحملنا مع البطلة ما بين الماضي الذي عاشته في طفولتها الغنية و واقعها اليومي الذي تعيشه في مدينة بروكلين . يبدو التصميم المعماري للرواية مبنيا على فكرة التقاء الذاكرة بالواقع اليومي  وكأن السرد يشبه المرآة يعكس الحاضر الماضي ويغزله في ضفيرة واحدة

فكل الذي تعيشه البطلة يبدو صدا لما عاشته من قبل وكل شخصية تقابلها هي صدى عميق أخر لمن عرفته في طفولتها

 

تستخدم ميرال الطحاوي  الميثولوجيا  والمفارقة لتثير الدهشة وتؤكد قدرتها على السرد العميق .

يتشارك مع البطلة لوحة السرد طفلها الذي يضفي في حواراته غلافا من البهجة ويكشف عمق التصادم بين الثقافة التي تربي فيها

 

الرواية  التي صدرت في القاهرة عن دار ميريت عامرة بشخصيات كثيرة وحية تجسد الواقع العربي في ورحلته الجديدة عبر مسارب نيويورك أمريكا المخاوف والعنصرية وتفشي النعرات الدينية كقشرة صلدة لمواجهة الإحساس العميق بسوء الفهم والاتهامات لكل ما هو عربي

 

تقترب ميرال الطحاوي من عوالمها المفضلة الوعي بالذات و الجسد الأنثوي والطفولة ولكنها أيضا تكشف عن سؤال التشدد الديني وتفاقم التيارات السلفية وتبحث عميقا بشكل فلسفي عن مفهوم العار والذنب والمحرمات في الذات والمجتمعات في الوقت نفسه  .

قارئ ميرال الطحاوي سيكتشف في الرواية عالما جديدا تضيفه الكاتبة إلي عوالمها الفريدة كما سيجد قدرة عميقة على السخرية والتهكم من الذات والنضوج السردي

 

”بروكلين هايتس“، تجلٍّ ثاقب في إشكاليات الزمان والمكان، الشرق والغرب، التسامح والتعصب، في أحدث وأسوأ مجاليها التي تكرست وتعمقت خلال العقود الأخيرة عبر فكر متطرف وسياسات عقيم وانهيار قيم الأسرة والمجتمع والانتماء.

 

أجواء الرواية ، ومسرحها أحد أحياء نيويورك القديمة، أتاحت للكاتبة تأصيل أسلوبها الأثير الذي ميز أعمالها السابقة وهو التصوير الدقيق لمجتمعات عرقية أصلية في لوحات إثنوغرافية بالغة العمق والتعبير، ما يؤكد مكانتها الرائدة في مجال الرواية الأنثروبولوجية.

 

ميرال الطحاوي، روائية مصرية وأكاديمية  تعمل  أستاذا مساعدا للأدب العربي بجامعة نورث كارولينا الأمريكية ، صدرت لها روايات "الخباء" و "نقرات الظباء" و "الباذنجانة  الزرقاء"، ترجمت جميعها إلى حوالي خمس عشرة لغة ، ونالت جوائز مرموقة، إلى جانب إصدارها أعمالا نقدية.

كما أن رواياتها كانت موضع دراسة وتحليل في جامعات عربية ومصرية وغربية في أطروحات جامعية لنيل الماجستير والدكتوراه إضافة إلى  الدراسات التي كتبها أبرز نقاد الأدب العربي.

 

 

 

Samedi 26 Juin 2010

Aimons toujours ! Aimons encore !...

 

 

لنحب دائما!  لنحب  أكثر !..

Aimons toujours ! Aimons encore !...

 

  (1802-1885)Victor HUGO لفيكتور هيجو  

                                                                              ترجمة: الشاعر بنعيسى احسينات

 

 

لنحب دائما!  لنحب أكثر!

فعندما يرحل الحب، يضيع الأمل.

الحب هو صوت الفجر،

الحب هو نشيد الليل.

 

ما قالت الموج للشاطئ،

ما قالت الريح للجبال،

ما قالت النجوم للغيوم،

كلمة فوق الوصف: لنحب!

 

الحب يجعلك تحلم، تحيى وتؤمن،

يملك  ما يدفئ الفؤاد،

كشعاع يتجاوز المجد،

كشعاع كله سعادة.

 

أحب! لنمدحهم أو لنوبخهم.

فالقلوب الكبيرة دائما تحب،

أوصل شباب الروح هذا،

إلى شباب جبينك.

 

أحب حتى تسحر ساعاتك..

لنرى في جمال عينيك في النهاية..

مباهجك الداخلية..

الابتسامة العجيبة.

لنحب بعضنا دائما أكثر
.
لنتحد أحسن كل يوم
تنمو الأشجار بالأوراق؛

وروحنا تنمو بالحب


لنكن المرآة والصورة..
لنكن الوردة والعطر..

المحبان وحدهما تحت الظلال،

يحسان أنهما اثنان وهما واحد.

.يبحث الشعراء على الجميلات.

المرأة، ملاك بفضائل العفة،

.. تحب أن تنعش تحت جناحيها

الوجوه الحارقة الحالمة. هذه



تعالى إلينا، أيها الجمال الشجي !

تعالى إلي، أنت، خيري، وحقوقي !

ملاك، تعالى إلي عندما تغني،

وعندما تبكي، تعالى إلي.


                               
نحن وحدنا نفهم  نشوتكن.                                             
لأن روحنا  ليست ساخرة؛

.. لأن الشعراء وعاء

. تسكب فيه النساء قلوبهن

أنا الذي لا يبحث في هذا الكون..
إلا على حقيقة واحدة،
أنا الذي يترك هاربا كالموج..
كل ما تبقى من الغرور.


أفضل للخيرات التي تسكر..                            
كبرياء الجندي أو السلطان..
الظل الذي تجعله على كتابي..
عندما تنحني جبهتك علي.

فكل الطموح المشتعل..
في روحنا نار جمر نافذ..
يقع رمادا أو يطير دخانا..
ونقول: " ماذا يتبقى؟ "

كل سرور، أزهار على وشك التفتح..
في شهر أبريلنا الرمادي والكدر..
تساقطت الأوراق وماتت زنبقة، ريحان أو وردة..
" !ونقول: " إذا كل شيء انتهى

الحب وحده الباقي.. يا أشرف امرأة..
إذا أردت، في المقام الرديء..
صن روحك، صن إيمانك،
!
احتفظ أعبد ربك، بالحب

بقلبك احتفظ ، دون خوف من أي شيء،
ممكن أن تبكي، ممكن أن تتألم،                                     
شعلة  لا تستطيع الانطفاء ..

!ووردة لا تستطيع أن تموت

-----------------------------

لفيكتور هيجو   (1802-1885)Victor HUGO

ترجمة: الشاعر بنعيسى احسينات - المغرب

Jeudi 24 Juin 2010

La mémoire de fuite

 

الذاكرة المتلاشية

Faded memory

ثلاث لوحات لمريم الفارسية

لوحة الحضور

مريام عرفيني بنفسك ؟

قادتني لحانة مُحاذية، كانت الموسيقى تصدح بِالحان المهاجرين ،لامست شفتيها رشفة واين تاريخي مُعتق  ، مسحت مسرح الرقص بنظرة عارفة ، إرتجفت بقشعريرة جسدها ، إنسابت ربطة عنقها طواعية حتى استقرت بين مقص اصابعها ، نشَطَتْهاَ بيديها ، فتلتها على وركها النحيل بمغزل خيزرانها ، كانت تسير الهوينا مستندة على اطراف اصابع قدميها ، كادت تُحلق ، فقد انتفضت كملسوعة ،تموسق جسدها الفارع ، حلقت باجنحة الموسيقى ، متخطية جاذبية النظرات، رقصت ، رقصت ، رقصت ، حتى تلاشى المسرح  بصمته المُطبق ، سَمعْتُ صوت إبرة سقطت على الارض، فيما إنسلّت  رؤوس الصبايا  مطأطئات ، مُستقَر الأرض، اتحد الغناء بالرقص بالتصفيق ، على أنغام مقطوعة فارسية إبتدعتها من موسيقى حركاتها المتناغمة بعفوية المتمرس، فذاب الحضور مسحورا ،غير مُصدق... كُنت واحدا منهم ، غير مُصدق ، في حجرها مساءاً.

لوحة التوحد

مريام أريني تفردك ؟

كانت الساعة قد اقتربت من محفل التتويج ، حتى توقف رعاشها مبهورا،  مُخلياً لخدرها يُهدهد إرتعاش الكون الغافي ، يقطرُ مُحلى اصفهاني ناعس كحرير مشهد ، امتزج السيل بالساقية ،فترطب ما كان صائما يترقب الصحن ، وراح يفتش عن أسماك لابطة في عتمة الليل ، على ضوء فانوس علاء الدين والمصباح، مبهورا بموسيقى العرفان ، دون خدش أو وجل. كانت لرموشها سهام لا  تخطئ معجونة  من إمتزاج كل الوان الطيف الشمسي ، فليس لعينها صبغة اللون ، تتبدل كلما أشارت ، كحرباء جسدها، وكنت أُلبي النداء منسابا بتلوينها ، مآخوذا بخدر لذيذ لا يُقاوم ، اقتربت رموشها في مسيرتحدّ ٍ، اقتربت اكثر ، فارتبك حصاري بزاوية اعرفها ،ومازالت تقترب ، تقترب ، حتى تلاشت المسافة ،  سقطت من السرير ، اجهشت بتنهيدة  أعادت  لي الحياة  ، بنشاط مَن إستجمع  ولم يحصد ، قائلة :

هذا هو الفرق ياملاكي بين جنس فارس الحُر وجنس العرب المُكبل؟ !

 

لوحة الخسران

مريام كيف هو عناد الفرس؟

اثثّتْ صومعتي على اوجه الطريقة التقليدية ، بحداثة  أوربية  ، عبأته بالحب الاسطوري ،حررتني من ابجديتي الغبية ، مررتني بدورات إستحالة ، كرهت معها كل تاريخي الشخصي ، رحت انظرها بعيون ، حافظ ، سعدي ،  وصدر الدين الشيرازي ، كانت مقامات عمر الخيام محفل التتويج ، مهووسا أُنقب بتاريخ فارس ، حتى اضمحلت بلمح البصر، تلك الغلاظة سيئة الفهم، صرت اهتف دون  إرادتي : يالجمال فارس ، يالجمال فارس ، يالجمالك ...من فارس ، وقبل رحيلها الأبدي اهدتني لوحة باهضة التكاليف، جلبتها معها من شيراز ، كان يوم ميلادي ، غابت يومين ضوئيين ،اختفت ثم عادت بها ، وعلى طريقة الجدات . اخرجت مُغلفها بنفائس البخور ، بعد إنتهاء حفل الوداع ، وما كنت اعرف ، فما اوجسني قلبي ، اقتربت مني وقبلتني حتى التحقنا بعالم العناق ، نهضت منتصبة وتركتني كلوحتها المُعلقة، شاخصا بوجه  الصدى :  قالت : وداعا ساذهب ، لا تتغير ياهذا ، لم افلح بتغييرك ، ما كل هذا التصحر ، تشققاتك ابتلعت مياه المحيطات دفعة واحدة، ومازالت فاغرة فاها ؟!

عجزت بالفكاهة ، عن كسرِ حواجز مُنغلقاتك

وبالدعابة عن تحطيم مُكعبات صمتك

وبالمكر حتى تخطيت سحر العجم

لا احتمل الخسارة ، قبالة إنهيار رصيدك

فمثلي لا يخطىء ،  وأنت العثرات

عودي يافعٌ ، وأنت الرياح العاتية

رقصي يرتبك

موسيقاي تهفت

غنائي يتكلس

ما بت اعرف من أنا

من أنت بحق السماء

أيُها الإعرابي ...؟!

 

كريم الثوري

الذاكرة المتلاشية / لوحة تشكيلية إيرانية نفيسة مازلت معلقة على جدار الذكريات...

 

Mercredi 23 Juin 2010

La croissance économique ...

 

 

النمو الاقتصادي .. كطريق إلى الديمقراطية La  croissance économique comme  un chemin  à la démocratie

د . ميرا جميل

في قول مشهور للرئيس الأمريكي السابق ريتشارد نيكسون، عام 1994 حول الصين، قال :" القوة الاقتصادية الصينية اليوم، تجعل محاضرات الولايات المتحدة للصين عن حقوق الإنسان عملاً وقحاً، وفي خلال عقد من الزمان لن يكون لها لزوم، وبعد عقدين ستكون شيئاً مضحكاً".
وهي بالفعل أصبحت شيئاً وقحاً ومضحكاً في نهاية العقد الماضي.
السؤال الذي يفرض نفسه، ليس كون الولايات المتحدة والدول الغربية الاخرى، هي القيِّم على تنفيذ مبادئ الديمقراطية. إنما ما هي العوامل التي تجعل من الديمقراطية امراً يفرض نفسه ولا يستورد من الخارج بشكل هجين، ولا يمكن تصديره، كما تصدر الأفلام الأمريكية مثلاً؟!
وأكثر من ذلك، بات واضحاً تماماً عبث ربط المعونات الاقتصادية، أو العسكرية، بأداء النظام في قضية حقوق الإنسان، هذا الربط يتناقض مع مبدأ الحق في التنمية الاقتصادية.
إن تشكيل رؤية عامة عن آفاق الديمقراطية في مختلف دول العالم، يشير بوضوح الى أن التنمية الاقتصادية، هي محرك أساسي لدمقرطة الأنظمة، بينما استمرار تعثر التنمية، مرتبط بظواهر تفشي الاستبداد وتقليص فظ لحقوق الإنسان.
ان طرح شعار دمقرطة الانظمة الذي بادرت اليه إدارة الرئيس الأمريكي السابق جورج بوش، تظهر غباء تلك الإدارة، إذ لم تطرح مفهوم التنمية الاقتصادية كشرط لدمقرطة الأنظمة.
تجربة العديد من الدول، خاصة في جنوب شرق آسيا، تشير بوضوح الى أن التنمية، فرضت المزيد من الديمقراطية بشكل تلقائي.
من الواضح ان هناك تأثيرات ثقافية ودينية ايضاً، ولكني لا أرى أنها المقرر الحاسم في دمقرطة النظام. إنما هي عوامل قد تسرع أو تعرقل المسار الديمقراطي.
إن انتشار الديمقراطية، لن يتحقق بظل غياب التنمية، وحيث نشهد تحولات ديمقراطية، سنجد أنها نتيجة طبيعية لزيادة قوة البرجوازية والطبقات الوسطى، ولأن الديمقراطية ، في هذه الحال، تشكل قاعدة تنموية مناسبة لها، وليس لأن النظام قرر تغيير نهجه او تبنّي عقائد جديدة.
هذا الإتجاه نلاحظه اليوم مثلاً في الصين، التي فتحت أبوابها للمستثمرين، ويكاد يكون أكثر من ثلثي الاستثمار في الاقتصاد الصيني في العشرين سنة الأخيرة، قد جاء من مصادر من خارج الصين.
فهل يتوقع احد أن يستمر نظام الصين الشيوعي، في التمرس وراء مقولات ونظريات اقتصادية لم تحقق الا انهيار المجموعة الاشتراكية وعلى رأسها الاتحاد السوفييتي؟!
صامويل هنتجتون، مؤلف الكتاب الشهير والمثير للجدل "صدام الحضارات" يذكر حادثاً نموذجياً لدور التنمية في تعزيز مواقف أنظمة كانت تتهمها الإدارة الأمريكية بعدم احترام الإنسان، مثل النظام الصيني مثلاً.
في فترة رئاسة كولن باول لوزارة الخارجية الأمريكية، وجهت الإدارة الأمريكية تهديداً للصين بالتخلي عن معاملتها كدولة أولى بالرعاية إن لم تتعاون بخصوص حقوق الإنسان.
الرد الصيني كان بأن عاملت وزير خارجية الدولة العظمى كولن باول، أثناء زيارته للصين، معاملة مهينة، لم تحفظ حتى ماء وجهه، بل ووسعت الصين سلوكها الذي انتقدته الإدارة الأمريكية والذي حدث هو تراجع الادارة الأمريكية أمام العملاق الصيني، بل وحتى أمام دولاً أخرى تحقق معدلات نمو كبيرة مثل اندونيسيا وسنغافورة، بتجاهل احتجاز سنغافورة مثلاً لمواطن أمريكي وأعمال العنف القمعي لاندونيسيا في تيمور الشرقية، بل والأكثر من ذلك "اندفع رجال الأعمال الأمريكيون والاوروبيون بلهفة كبيرة لتوسيع تجارتهم واستثماراتهم مع الصين ودول ما يعرف باسم "النمور" في جنوب شرق آسيا، التي تميز اقتصادها بالنمو السريع.
وبالتالي نجد اليوم أن مساحة الديمقراطية تتعمق مع تعمق النمو الاقتصادي وتطور العلوم والتكنولوجيا وازدياد قوة الدول الاقتصادية وانعكاس ذلك على مكانة المجتمع المدني والرقي الحضاري للمجتمع.

د. ميرا جميل –كاتبة وباحثة اجتماعيةنيقوسيا
meara.jameal@gmail.com

 

Mercredi 16 Juin 2010

Je ne vois que mon ombre

سوسنِة الكرمل *

Iris du Carmel

بقلم: زياد جيوسي

 

   أنا هو من يحتضنك ويأتي (من بيروتَ يركضُ وراءَ الغيمِ)، يقبّلكِ بشوق وحب، فأحلق بكِ على قمة الكرمل، نرقب البحر معاً، وأهمس لكِ: (بين سوسنِة الكرملِ والبحر عِشق قديمٌ)، فلن نقبل أبداً أن تكون (مرثية الوطن لنا)، بينما (على شاطئ طبريا ينبتُ القمحُ)، وهو لنا تنبته أرضنا رغماً عن تسلل الغرباء، فتعالي إلى البحرِ و(واصلي العومَ يا سوسنةَ الكرملِ)، فأنتِ وحدكِ حبيبتي التي (فردت ظِلها على شاطئ حيفا وغَفت)، وقبل أن تغفو همستْ بأذني: (لن تُقتلَ بعطرِ الليلِ، لن ترحلَ مسكوناً بالحُمَّى)، وستواصلَ رسم الكلماتِ وتصرخ في وجه العتمةِ، ويبقى (صوتك زنبقةً) رغم أن (كلَّ الحرابِ استقالت)، فأنت عاشق الوطن، وسيد الحب الذي (يستحمُّ بماء الوردِ)، تقف في وجه الظلمة وصرير الريح (وأنتَ مسكونٌ بارتعاشةِ فراشةٍ)، رغم الذي تخلى عنكَ وهو أقرب من نفسك إلى نفسكِ، حين التهمت روحه مساحات العتمة، ولم يعد (شمعة مضيئةً)، فتعال إليّ وواصل ابتسامتك (ما أنا إلا أنثى)، فتعال أضمك وأسكنك صدري لعلك تسلو (فلو شئتَ خذ نُوري إليكَ)، وضُم جرحكَ بصمتٍ (لم يبقَ للجرحِ سِوى وَحدَةِ المساءِ).

   تواصلين همساتك التي تسللت إليّ في هذا الصباح الناعم، حين كانت روحي تجول الأمكنة في الوطن والمنافي، فتهمسين: (للحُلم أن يختار المكان)، فواصل حلمك، لا تتوقف فأنت كنحلة تحلق بين الأزهار، وذات يوم (للنحلِ أن يجني شَهدَ الأيام)، فأنتَ من تسكن مني الروح، وتسري كعبق ياسمينات رام الله في شراييني، فلا تقلق (لن أموت بِعِطرِ الليل.. لن أموت بحزني)، حتى لو بقيت (أمشي مثقلةَ الأهدابِ)، وسأبقى أحلم بلقائكَ (فالحلمُ فارسٌ مجهولٌ)، وأنا (لن أستسلمَ للصمتِ)، وسأصرخ في وجه الغيمات المعتمة، طالما أنت معي ترافقني وتضمني في سهول الوطن والتلال، (وأنتَ كالريحِ تمشي على وجعي)، ترافق روحي رغم المسافات والبعد، تقطف لي شقائق النعمان من تلال أريحا، وتزرع شعري ياسمينات رام الله، وتسكب بحر حيفا في عينيّ (وأنا كزهرةِ ليلكٍ يبتلعني خجلي)، فأغمض عينيّ وأضمك لصدري، حيث أنت وحدك من تسكنه.

    هل أعتذر لك عن الغيابِ وبُعد المسافات؟ لكن (ما نفعُ الإعتذارِ يا سيد الحُلمِ)، فدعني أحتضنك على قمة الكرملِ (وأعلنَ أنَّي أهواكَ، وأن العمرَ يمر بدونكَ؛ سراباً وانكساراً لإحساسٍ مرير)، وحين تجول فيء زيتونات جيوس بلدتك، (استحضِرني؛ لألقي عليكَ الهمسَ)، وفي أمسياتك الباردة وليالي الوحدة التي تستولي عليك، (استحضِرني؛ فالوسادتُ خلت من عِطر النساءِ)، وما زلت أراكَ في روحي من البعيد البعيد (ويداكَ ما زالت تبحثُ عن ملمسِ الحريرِ)، وأراكَ على شواطئ يافا وحيفا وعكا، (أرى وجهكَ يستحمُّ بزبدِ البحرِ)، وأسمعكَ (ينادي صداكَ.. ينهي مسافةً كانت بيننا).

   (أيها الجلادُ الذي تنامُ قريرَ القتلِ)، لن تحرمني من لقاء وطنٍ أحلم به، ولا من لقاء ساكن الروح، ولن تحرمنا سلام أرواحنا وأرضنا التي نحلم مهما طال الوقت، فأنت مغتصبٌ (وأكبر اغتصابٍ؛ غصن زيتونة من فم حمامةٍ)، وسأجول وطني وإياه حبي، تلال وبراري، نتطهر في بحر يافا، فأنا (كلما أشعلتُ شمعةً؛ عزف فؤادي على آثارٍ تندثر وسط الزحام)، وأرضي اعتادت طرد الغزاة، فأنتم (موجةُ تغيبُ، وأخرى تأتي..) ويبقى وجودك الأسوأ عبر التاريخ (كمخرزٍ أنت في الذاكرةِ)، ويبقى الكرمل (في القلبِ لحظةً هاربةً من يدِ الزمان)، ووطناً يرضعنا بالحضور والغياب (كيف تعشقُ النجمةُ وجه السماءِ)، والكرمل يعلمنا (كيف يتعطر الغصنُ برائحة المسكِ)، ويافا تنقش على أرواحنا (كيف يصيرُ المطرُ عاشقاً).

   أما أنت أيها البعيد القريب، مهما طال الغياب وبعادي عنك، أبقى أنا وحدي من تعرف كيف (تمتد يداكَ من المدى؛ تقطفُ عن جسدي تفاحاً، وكرزاً، وهالة شامٍ كبيرة)، وأنا أحلم باللقاء مثلك تماماً، وأرى أنه (لا شيء يفرحُ سوى حُلمكَ، وهمس الستائر)، وأنت وحدك هناك في رام الله مَن (يرسم لون الفرحِ والحزنِ) في روحي، وأعرف أنك (منذ زمنٍ تشتهي أن تنام كالشَّعرِ على خاصرتي)، وأنا من تشتاقكَ بِـ (شِعرٍ، وجنونٍ، ولقاءٍ..)، وأحلم باللقاءِ (لتعود الفراشاتُ تغفو قريرة العينِ بين ذراعيك)، وأنا وحدي طيفك (وحلم شقيٌّ ينام كطفلٍ مدللٍ بين يديك)، فأنا من (أنادي مع ضياع عمري.. عليك).

   أيا طيفي.. (يا أيها القادمُ من زمنِ الرحيل: أعدني لأركضَ فوق الغمامِ)، تعال إليّ من جديد (أعدني إلى عامينِ بللهما الندى، وأقطف وردتين من عمرِ الزمانِ)، سأبقى مزروعاً في وطني (أحبُّكِ؛ كعذراءَ حافيةِ القدمينِ؛ تركض ويسبقها الظَّلُّ)، وأنظر نحو الغرب وأصرخ: (حيفا.. يا حيفا يا مدينة البحر)، سأبقى أحلم بلقائك ولقائها، حتى (يصحو الصمتُ على شَفةِ الوردِ)، وأحلم أن ألتقيكِ حبيبتي وأغفو على صدركِ كما (الكرملُ يغفو بين ليلٍ و.. ليل)، فكم أعشق روحكِ وهي تجول وتجول في روحي (تفتشُ في كروم الدوالي عن جديلة تنمو.. تصير وطناً)، وأنا من (أحضن وجهي الآنَ؛ كي تطل الذاكرةُ على جُرحِ المدينةِ)، ويا حبي (أبحثُ فيكَ؛ عن حُلمٍ ضاق به الليلُ)، لكني لن أقبل أبداً أن أنظر إلى حلمي و(لا أرى غير ظلي).

 

*كل ما هو بين أقواس للشاعرة هيام مصطفى قبلان من مجموعتها الشِعرية (لا أرى غيرَ ظلّي)، الصادرة عن بيت الشِعر الفلسطيني 2008م.

 

(طولكرم 14/2/2010)

 

 

Lundi 14 Juin 2010

TEMPS DE SENTIR BAEU ET DE BEL’HOMME

 

"زمن الإحساس الجميل.. والإنسان الجميل"

 

بقلم: زينب .ع.م. البحراني

 

كُلّما سمعت عن (زمن الفنّ الجميل)، أفكّر بزمن (الإحساس) الجميل. فلولا أنّ إحساس الإنسان العربيّ في تلك الفترة كان أكثر عذوبةً واهتمامًا بالفكر والفنّ والأدب رغم الأميّة والفقر و كوارث الاحتلال في أكثر من بقعةٍ عربيّة، ما كُنّا حظينا بهذا الميراث النّفيس من أرقى نماذج الإبداع على اختلافها. وكلّما شاهدت فيلمًا سينمائيّا عربيّا قديمًا، أو تصفّحت مجلّة صدرت قبل أربعين سنة، أو قرأت كتابًا ولدت أولى طبعاته بين ستّينات وسبعينات القرن العشرين، يُفاجئني التقدّم الحضاريّ والفكريّ الذي كان عليه إنسان تلك الفترة، فتتضاعف دهشتي من تقهقر أحاسيس الكائن البشريّ في منطقتنا العربيّة وأسلوب تفكيره وصولاً إلى القحط الحضاريّ الإنسانيّ. مؤخّرًا كُنت أقرأ مقالاً للشّاعر المرحوم (نزار قبّاني) بعنوان: (الله.. والشّعر)، فاستوقفني منه هذا النّص: " أكيد أنّ الإنسان وحده يملك نزعة تذوّق الجميل والتّعبير عن هذا الجميل. فالحيوان لا يهتمّ بالنّجوم، ولا يعنى بروعة المغارب ولازوردها السّائل، ولا يلتفت إلى الزّهرة ولا يحملها إلى مسكنه ولا يتزيّن بها. وإذا اهتمّ بالزّهرة فلكي يأكلها ويشرب عصيرها كما تفعل النّحلة". عندها لم أتمالك تساؤلي السريّ السّاخر عن عدد أولئك الذين يستحقّون اليوم مسمّى (إنسان) وفق هذا التّعريف النّزاريّ الشّاعريّ أمام عدد المخلوقات المسجّلة في صحيفة البشريّة رُغم أنّها لا تربطها بالأزهار علاقة غير علاقة الدّهس إن صادفتها؟!. كم عدد الذين يتأمّلون الجمال المعنويّ والحسّي بأبصارهم وبصائرهم قياسًا إلى الكائنات البشريّة النّمطيّة التي لا تعيش لغير اتباع نداء غريزتها مُقلّدة فيها الآخرين بإمّعيّة اتكاليّة لتسيّر شؤون معيشتها الضّروريّة دون تفكيرٍ عميق أو مُحاولة لفهم ذاتها بجديّة تؤهّلها لوعي حقيقيّ تجاه نفسها ومن حولها وما حولها؟. نحن نعيش وهمًا كبيرًا اسمه التقدّم اتّكاءً على انفجارات العولمة التّقنية التي ضاعفت من استهلاكنا لما تتصدّق به علينا دول مازالت تعيش زمن فنّها الجميل، وأدبها الأنيق، وثقافتها الرّاقية، إلى جانب اهتمامها بالعلم المُجرّد. بينما تواصل أحاسيس الكائن البشريّ لدينا ومقدرته على تذوّق الجمال تقهقرها المُتسارع ليفقد هذا الكائن فلذة من إنسانيّته وتحضّره الرّوحيّ بمرور كلّ يومٍ من عمره. وبدلاً من أن يزداد رُقيًا في تفكيره وسلوكه مع سنوات حياته، تكون أقصى مراحل رُقيّه هي مرحلة الطّفولة التي يُغادرها دون نضج يؤهّله للتّفاعل البنّاء مع المُجتمع، فيُساهم في رسم صورة البشاعة والوضاعة والتخلّف الإنسانيّ على أكثر من صعيد، ومُضاعفة شعور الإنسان ذي الأحاسيس المثقّفة بالوحدة والانعزال أمام هذا التيّار الجارف من الخواء الذّهني والرّوحي المُتصاعد. والأسوأ من هذا وذاك أنّ هؤلاء يسيرون على مبدأ: " رأيي صواب لا يحتمل الخطأ، ورأي غيري خطأ لا يحتمل أدنى صواب"!، ويكاد كلّ منهم أن يُصارع خلق الله لأجل فرض آرائه الشّخصيّة على حركات الآخرين وسكناتهم، وكأنّه موفد السّماء المنزّه عن الزّلل!!. لكن مع كلّ هذا، ورُغم كلّ هذا، يبقى لهذا الزّمن، مثلما لكلّ زمنٍ أشخاصٌ قادرون على صنع ذاكرة جميلةٍ جديدةٍ للفكر والفنّ والأدب بموهبتهم، وإيمانهم، وصبرهم، وإصرارهم، وتعاونهم، وأحاسيسهم النّادرة، ومبادئهم النّقيّة، وحبّهم للخير والسموّ والجمال.

 

 

 

 

__._,_.___

 __._,_.___

 

Vendredi 11 Juin 2010

Coupe du Monde

 

Coupe du Monde de la FIFA 2010 : à vos pronostics !

Vendredi, dans Famille > Air du temps

Coupe du Monde de la FIFA 2010 : à vos pronostics !

Direction l'Afrique du Sud pour suivre la Coupe du Monde de la FIFA 2010 ! Lire la suite...


 

 
     

Retour en haut